Jolly Good❣️Jolly Baking & Cooking 

お菓子を焼くこと、映画を観ること、猫!
好きなことについて書いています。

wedding photos(オマケの写真追加)

2014-08-06 | My daughter’s Wedding
猛暑が続いていてバテ気味です。
せめて目に涼しい写真を。
It has been so murderously hot and humid lately, I thought looking at some cool photos might cool us.

Well, actually, these are wedding photos taken by a very talented photographer, Helen, whom they hired for their big day.
なんちゃって。実はこれらはえまっちとS君がお願いした写真家Helenが撮ってくれたウェディングの写真の一部です。

I like this picture. Featuring the handrail in it is very clever, I think.
The pool looks very inviting!

この写真、好きです。プールの手すりと階段が「おいでおいで~」と呼んでいる~気がしますワ。

前のエントリーで書いたように、式当日は「これ以上は望めない」ほどの素晴らしいお天気でした。
As I wrote earlier, they had their wedding at a pool side cafe.
It was such a gorgeous day, they (we) couldn't have asked for a better weather, really.


式の準備中の写真です。 朝から晩までずっと一緒でした。
プロの写真家はどんなアングルで撮るのだろう?と興味津々だったワタクシは初めの頃こそHelenの姿を追っていたのですが、そのうち自分の準備に追われて忘れてしまいました
こんな素敵な写真を撮ってくれていたんですね!
These are some of "getting ready" pictures.
Helen came to the house in the morning, and was with us the whole day (and night!).
I was curious about how a professional photographer worked, and had decided to follow her movements. But I got busy what with helping my daughter and getting ready myself, I forgot my intention before long.
She has been taking such fantastic photos!



This is one of my favourite photos!
It is stunningly beautiful.

お気に入りの一枚です。 本当に素敵な写真です。

式場がプールサイドなので「ネオンカラー」をテーマに選んだ二人。
必然的にカラフルな写真が多いのですが、モノクロのも素敵です。
They choose [neon colour] as their wedding theme to compliment the venue, the poolside cafe.
Naturally (or, so I think) there are many colour photos, and they are all lovely, but black and white ones superb, too.





この写真とっても好きです。なんでしょうね? 
二人へのお祝いのプレゼントと、招待客のジャケットや帽子ひとつひとつは普通の「物」なのに。。。
語りかけてくるような気がするんですよ。
実際にこれらの物を見た記憶がないので何色だったのか分かりませんが、この写真は白黒であるがためにより素敵なんだと思います。
Another favourite photo!
Why am I so attracted to this photo?
Just wedding presents and someone's jacket and hat. Each one of them is an ordinary subject, and yet...
It seems to me this photo has a story to tell, if you know what I mean...
I don't recall having seen these at the venue, so I don't know what colour these things were, and wonder if colour photo of these things would have looked this attractive...I am quite sure I would prefer this black and white version.
I never thought black and white photos can be so, how shall I put it? well, captivating.


All the photos are by courtesy of Helen Warner, these pictures and more are on her website.
Thank you very much Helen, for taking the trouble of sending me these photos


***************  おまけ  ************


飛び込む新郎と友人たち

最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (Kat's)
2014-08-07 08:49:11
素敵ですね!一時爽やかな気分になります

プールサイドとうことはやはり最後は新郎がプールへ落とされるのかな?
返信する
Kat'sさん (じぇれまいあ)
2014-08-08 01:27:32
この暑さ、尋常ではありませんよね。 名古屋はここより暑いんでしょうねぇ。 
飛び込みたい気分になりますよねー。
あの日はイギリスでも一番暑い日だったようですが、湿度が低いのでこんな殺人的ではありませんでした。

>ールサイドとうことはやはり最後は新郎がプールへ落とされるのかな?

新郎・新婦ともに「自ら」飛び込んでおりました
オマケの写真を追加しました。 飛び込む新郎!
新婦の髪はぐちゃぐちゃになりました。
で、プールから上がってケーキカットをしたのですが、なんのアナウンスもなく、「気が付いたらカットしてた」ってところです。
日本の式とはかなーり違いますにゃ。
返信する

コメントを投稿