POWERFUL MOMが行く!
多忙な中でも,美味しい物を食べ歩き,料理を工夫し,旅行を楽しむ私の日常を綴ります。
 





タイの国際空港、スワンナプーム空港の閉鎖が長期化する危惧から、帰国便をバンコクからシンガポールに急遽変更しました。普段はフライトがタイトな時期ですが、なんとか座席を確保することが出来ました。

往路は、バンコクの政治情勢が不安定なことを嫌って、1か月ほど前にシンガポール到着に変えておきました。そのときに復路も変えようとしたのですが、都合のいい日の座席は取れませんでした。変更手数料は、3人で3万円ほど。往路・復路の変更が同時であれば3万円で済みますが、復路を別の機会に変更すれば、また3万円がかかります。

私「帰りどうする?」
夫「バンコク経由のままでいいんじゃない。都合のいいフライトが取れないんじゃ。」
「バンコク市内には入るつもりなの?」
「交通機関がデモなどで影響が出ると、空港に着けなくなることもあるから、空港周辺にいた方がいいね。」
「飛行機が飛ばないなんてことにならないかしら。」
「そんなことはありえないだろう。スワンナプーム空港は、バンコクの顔だよ。国際空港が機能麻痺になるなんて、考えられないよ。タイはそんな国じゃないよ。」
「そうかしら。」

タイの反政府市民団体「民主市民連合(PAD)」は11月25日、首都バンコクのスワンナプーム国際空港を占拠し、空港当局は空港を封鎖しました。タイの政治情勢に航空会社、ホテル、旅行社、旅行客は振り回されることになりました。

ホテルの予約には、「事前購入予約」というものがあります。これは、予約時に宿泊代金がクレジットカードから引きさられるというシステムになっています。キャンセルしてもその代金は返金されません(Full prepay, non refundable if cancelled or changed.)。厳しい条件のためホテルの室料は安価に設定されています。経験的には、2,000円ほどが安くなります。

Advance Purchase
Special savings. Advance Purchase rate, reservations require full prepayment for the entire stay at time of booking. Full prepayment is charged to your the credit card between time of booking and day of arrival and is nonrefundable.


ホテルの予約センターに、今回のような状況の場合、「事前購入予約」であっても返金されるのか聞いてみました。アメリカでは、どのような場合も返金されないのだそうですが、アジアでは、ホテルによっては認めてくれるところもあるそうです。

今回、タイの政情不安を考慮して私は、「事前購入予約」という方法でホテルの予約をとらなかったのですが、今後のために、こういう場合保険でカバーできるか調べてみました。

「海外旅行保険」には「航空機遅延費用」という補償項目があります。これは、被保険者が「搭乗予定航空機が6時間以上の出発遅延、欠航、運休した場合」などで、「ホテル等客室料、食事代、国際電話料等通信費、ホテル等への移動に要するタクシー代等の費用など」を補償するものです。ただし、2万円が限度でホテル代や移動費用の領収書の提出が必要なのだそうです。さらに、戦争、その他の変乱では保険金は支払われません。

そこで今回のタイの事態の場合にどうなるのかを保険会社に尋ねてみました。今回の場合、「航空機遅延費用」は支払われるようです。では、私たちもこの保険に入って出かけるべきか。すでに空港閉鎖という事態が生じてから、保険加入をしたのでは支払われないとのこと。保険加入後に生じた事態にしか、保険は適用されません。まあ、当然ではありました。ただし、封鎖が解かれたがまた封鎖された場合は適用にはなるそうです。

ソムチャイ首相の辞任を求めて、スワンナプーム国際空港などを占拠している反政府市民団体「民主市民連合(PAD)」は12月2日、憲法裁判所によって与党3党の解党判決が出たことで、「2空港と首相府の占拠を3日午前10時をもって解除する」と発表した。しかし、スワンナプーム空港当局(AoT)は同日、空港システムの点検を行う必要があるとして、今月15日まで旅客便運航の停止を継続すると発表した。(The Constitution Court on Tuesday banned Prime Minister Somchai Wongsawat from politics for five years and dissolved the ruling People Power party (PPP) and two other coalition parties, Chart Thai and Matchimathipataya, over voting fraud cases. The People's Alliance for Democracy agreed on Tuesday night to get out of the Suvarnabhumi and Don Mueang airports within 24 hours. (Bangkok Post))

タイの国際空港の安全は、今後は保証されるのかというと、どうもそうではないようです。いまだ、人質にとられているようなのです。「民主市民連合(PAD)」は、タクシンの息のかかった政治家が政権に残ると再度空港を占拠することもありえると発言しています("The next government must sincerely agree to introduce new politics and must not be a puppet regime for Thaksin Shinawatra. Otherwise, it continued, the airports may be seized and shut down again. " said a statement by the PAD. The leading candidates as new prime minister are unacceptable to the PAD. They are controversial Bangkok politician Chalerm Yubamrung and ex-commerce minister Mingkwan Sangsuwan, both considered to be close to the fugitive ex-premier Thaksin. (Bangkok Post)

与党側は解党判決に備えて新党「タイ貢献党」を設立しており、活動禁止処分を受けていない議員(与党役員が5年間の禁止処分を受けた)は新党に移籍したうえで、新首相を擁立する方針だ。(Members of Parliament unaffected by the bans on three political parties and 109 leading politicians have vowed to continue the current regime under a different name for the dissolved People Power. The Puea Thai (For Thais) party is expected to be a haven for politicians from the three banned parties, and a new premier will likely be named well within the 60-day limit after the court announcement. (Bangkok Post))

タイの政情不安は解消されそうもありません。いつどこで予想外の事態に遭遇するか知れません。タイを訪れるのはしばらく諦めることにします

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )