その気になれば~♪

*いつものように*

月曜だけど温泉

2009年08月31日 | グルメ

31082009himmel 今日は太陽サンサン
カラッとしてるけど 暑かった

でも朝夕は ほんと過ごしやすい
いい季節です~♪

さて 今日はじっくりピアノ練習
そして フィットネスへ

エアロを楽しんだ後は
31082009lunchサウナ シャワーなしで飛び出し

主人と 温泉へ

う~ん 久しぶり~
青空の下の露天風呂 気持ちいい♪

曝睡してしまった


Heute hat die Sonne sehr stark geschienen.  Es war zeimlich warm.  Aber die Luft war zum Glück trocken und am Abend war es schon wieder sehr angenehm. 

Jetzt ist es bei uns also eine schöne Jahreszeit ! 

Übrigens habe ich heute Vormittag in Ruhe Klavier gespielt.  Und danach bin ich ins FitnessStudio gefahren. 

Aber heute habe ich nach der Aerobic keine Sauna, keine Dusche genommen.  Weil ich schon vorhatte, mit meinem Mann zum Onsen zu fahren. 

Also haben wir nach langer Zeit unter den blauen Himmel Freienbad genossen.  Es war wirklich angenehm und da konnten wir uns gut erholen!


今日はカラッと

2009年08月30日 | 天気

昨日一昨日
夏に逆戻りしてムシムシムシ

30082009marianでも今日は
サラッとカラッと気持いい♪

庭仕事... と思ってはみたものの
今日は日曜 のんびりしよう~

ぃゃ 日曜じゃなくても のんびりしてるけど

久しぶりに映画を一本
実話を元した『チェンジリング』

娘は3月に映画館で観たそう

さすがクリント・イーストウッド監督
重い内容ながら いい映画でした

チェンジリング


Gestern, auch vorgestern war es ziemlich warm und feucht.  Es war noch wie im Sommer.

Aber seit dem letzten Abend war die Luft wieder trocken.  Es war vielleicht wegen dem gestrigen Regen dieser Gegend, obwohl es bei mir nicht mal geregnet hat. 

Deswegen war es angenehm, obwohl es den ganzen Tag leider bedeckt.

Da habe ich mir kurz gedacht, ob ich vielleicht im Garten gut arbeiten kann.  Aber heute war Sonntag.  Man kann den Tag bequem verbringen, oder? 

Darum habe ich wieder mit meinem Mann Film angesehen.  Er heisst "Der fremde Sohn".

Regie führte Clint Eastwood und filmized eine wahre Geschichte in Los Angeles im Jahr 1928.   Die Geschichte war abscheulich, aber den Film fand ich sehr gut.

Der fremde Sohn 

Comments (2)

ビックリ!

2009年08月29日 | グルメ

うわ~ あれからもう一週間

東京に行ったのは
29082009hiruzen ずっと昔だったようにも感じられる

さて今日はエアロへ

そして久しぶりに『昼ZEN』ランチ
とっても美味しゅうございました♪

ところで 夜
「JRのHP チェックして!」と娘からメール

『大雨でJR山陽本線が運転見合わせ』
29082009zennachtischえ? 雨...? 
結局 娘は新幹線で三原へ

そして駅に迎えに行った主人からメール
「三原市内 結構降った様子」

えー!? 嘘みたい
ここは一粒も降りませんでしたがねぇ...

ドイツ語 ミヒャエルくんが校正してくれました。
ありがとう Michael   


Seit unserem Besuch in Tokyo ist schon eine Woche verstrichen.   Es kommt mir wie eine alte Erinnerung vor.   

Meine Tochter sagte mir auch, dass sich für sie die Tagesreise schon wie ein altes Ereignis anfühlt.  Denn sie hat vielleicht schon viele neue Dinge erlebt, ne!?

Übrigens bin ich heute nach der Aerobic mit meinem Mann zum Mittagessen gefahren.   Wir wollten schon vor einigen Wochen in einem Restaurant etwas Leckeres essen.  Da war leider das ganze Restaurant leider reserviert. 

Aber heute konnten wir dort endlich wieder ein Tagesmenü essen.  Es hat uns wirklich gut geschmeckt. 

Am Abend hat mir meine Tochter eine Mail geschickt.  Ich sollte eilig auf der Website von JR nachsehen, denn es gab wegen dem starken Regen keine normale Zugverbindung .  Glücklicherweise konnte sie aber mit dem Shinkansen nach Mihara zurückkommen. 

Mein Mann und ich konnten das nicht einfach glauben, denn es hatte hier gar nicht geregnet. 

Wir waren später aber noch mehr erstaunt.  Als mein Mann am Mihara-Bahnhof ankam, war es in der Gegend wegen dem Regen total nass. 

Aber hier bei uns regnete es immer noch nicht...

  Der Text ist von Michael verbessert.
Arigatou, Micha!   


あら~と痛感

2009年08月28日 | ピアノ

先週ピアノレッスンのあと
しばらく復習するチャンスなく

28082009marian_neko 娘の学校が始まり さてっと
おもむろにピアノに向かってみると

あらららら... あら~

『復習』って大切
しかも すぐやっておかないと痛感

それでも 昨日と今朝 頑張った甲斐あり
今回も楽しくピアノレッスン終了

そして 今日はレッスン後
ちゃんとおさらいしておきました♪
28082009blume忘れないように

さて 我が家の庭でくつろぐ黒猫くん
ちっこぃ娘はそれに気づかず どんどん近寄り
猫緊張

うっ...  この写真見て痛感
涼しくなったら庭仕事しなくちゃ

ドイツ語 ミヒャエルくんが校正してくれました。
ありがとう Michael   


Nach dem letzten Klavierunterricht hatte ich leider keine Gelegenheit, dass Gelernte gleich wiederholen.   Eigentlich wollte ich das zu Hause in Ruhe machen, ich war aber nicht alleine.

Seit vorgestern habe ich nun endlich wieder mehr Zeit dafür, weil die Sommerferien meiner Tochter vorbei sind.

Aber ich war über mich selbst wirklich sehr erstaunt!  Weil ich mich nicht mehr so gut erinneren konnte, was ich im Unterricht gelernt habe und was  ich üben sollte...

Ich musste wirklich konzentriert spielen und habe mich sehr angestrengt. 

Darum konnte ich heute bei meiner Klavierlehrerin fröhlich spielen.  Obwohl ich ehrlich gesagt etwas feuchte Hände hatte, war es wieder sehr angenehm.

Zu Hause habe ich natürlich alles wiederholt, um es nicht zu vergessen!

Übrigens war eine schwarze Katze in meinem Garten.  Meine kleine "Tochter" konnte sie aber gar nicht bemerken.  Darum ist sie der Katze unbefragen immer näher gekommen.  Aber die Katze war dabei wirklich sehr gespannt.  Es war etwas lustig!

Wenn es etwas kühler geworden ist, muss ich im Garten fleissig arbeiten, um das Unkraut  zwischen den Pflastersteinen zu entfernen.  Und ich möchte auch den Vorgarten wieder schöner machen.

  Der Text ist von Michael verbessert.
Arigatou, Micha!   

Comments (2)

コア~♪

2009年08月27日 | エアロ

今日の木曜エアロ

27082009fluss クールダウンのあたりで
「コアをやってみましょう♪」と先生

ラテン音楽にあわせ
右へ左へ 前へ後ろへ
いつもとはちょっと違って面白い

でも 一粒で二度美味しいなんて
喜んだのは私だけ?

ふふ また次回のプログラムを
楽しみにしておきましょ~っと♪

ドイツ語 ミヒャエルくんが校正してくれました。
ありがとう Michael   


Die heutige Aerobic war sehr interessant!

Denn es gab statt dem Abkühlen nach der normalen Aerobic noch eine kleine Übung.  Sie war ein Core-Tanz zu lateinamerikanischer Musik. 

Core Rhythms sind nach Billy's Boot Camp im letzten Frühling sehr populär in Japan.

Und so haben wir heute etwas Anderes als sonst gemacht.  Das konnte ich mit Freude machen und geniessen.   

Aber vielleicht war ich die Einzige, die damit zufieden war.  Die anderen Aerobic-Freundinnen waren damit irgendwie nicht so zufrieden.

Auf jeden Fall freue ich mich schon sehr auf das nächste Programm! 

Core Rhythms 

  Der Text ist von Michael verbessert.
Arigatou, Micha!   

Comments (2)

ひなたぼっこ

2009年08月26日 | 小娘

今日はすこぶるいい天気

26082009reisfeld 風が心地よく 日陰はいい気持
でも やっぱり日向は暑い~

それなのに ちっこぃ娘は
窓辺に寝そべり
暑い西日を浴びて 超熟睡    

カメラを向けると起きそうで
そっと寝かせておきました

ドイツ語 ミヒャエルくんが校正してくれました。
ありがとう Michael   


Heute war das Wetter wirklich sehr schön, obwohl es einige weisse Wolken gab.

Tagsüber blies ein trockes Lüftchen.  Es war sehr angenehm, wenn ich im Schatten war.  In der Sonne war es doch noch sehr warm. 

Aber meine kleine "Tochter" nahm unglaublicherweise ein Sonnenbad und schlief fest am Fenster...

Ich hätte gerne ein Foto von ihr gemacht, aber wollte sie aber nicht stören.  Darum gibt es leider kein Foto von ihr. 

  Der Text ist von Michael verbessert.
Arigatou, Micha!   

Comments (2)

夏休み最終日

2009年08月25日 | 

8月とは思えない涼しさ

15082009fluss 朝だけでなく 日中も秋の風
過ごしやすかった~

そして
8月はまだ1週間残っているというのに
今日が 娘の夏休み最終日

例年より1週間早く始まるのは、なんで?

あ~面倒~と言いながらも
友達に会えるのは 楽しみな様子
みんなから元気がもらえるといいね~♪

ドイツ語 ミヒャエルくんが校正してくれました。
ありがとう Michael   


Am frühen Morgen war es heute ziemlich kühl, aber auch am Tag war es schon wie im Herbst.   Darum konnten wir den Tag sehr angenehm verbringen.

Heute war übrigens der letzte Tag der Sommerferien meiner Tochter. 

Obwohl die Schule bisher am 1. September angefangen hat, wurden die Sommerferien in diesem Jahr irgendwie um eine Woche verkürzt.  

Damit ist meine Tochter etwas unzufrieden. 
Aber sie freut sich schon darauf, ihre Freunde wiederzusehen!

  Der Text ist von Michael verbessert.
Arigatou, Micha!   


稲穂

2009年08月24日 | 自然・季節

タオルケットで 窓全開
いつもの調子で眠りについたら 朝は寒かった

寝る前に 忘れず窓を閉めなくちゃ
24082009reisfeld_2_2 風邪を引いてしまいそう

ところで 何日か前のこと車の中から
田んぼの稲穂に気がついた

もう実ってる!

今日は 車を止め
一番 穂が垂れた田んぼにカメラを向けた。

他の田んぼはまだまだ緑

移りゆく色の変化を楽しみながら
黄金色になった頃 また撮ってみましょう♪

ドイツ語 ミヒャエルくんが校正してくれました。
ありがとう Michael   


Heute morgen war es wirklich kühl! 

Bevor ich schlafen gehe, muss ich besser schon einige Fenster zumachen.  Sonst werden wir uns vielleicht erkälten...

Übrigens, als ich vor einigen Tagen mit dem Auto gefahren bin, habe ich beim Blick aus dem Fenster etwas bemerkt.  Die Reisähren wachsen schon! 

Heute bekam ich plötzlich Lust, sie zu fotografieren.  Darum habe ich mein Auto kurz angehalten und das Reisfeld, wo es am besten wächst, fotografiert. 

Die meisten Reisfelder sind noch grün, aber sie werden bald golden leuchten! Dann werde ich sie wieder fotografieren. 

  Der Text ist von Michael verbessert.
Arigatou, Micha!   


12歳です♪

2009年08月23日 | 小娘

今日はちっこぃ娘の誕生日
12歳になりました♪

年齢換算表によると
23082009marian_1人間なら 64歳

ほとんど見えない目ながら
慣れたコースで散歩を楽しみ
庭では トマトを”つまみ食い”


まだまだ元気でいてね

ドイツ語 ミヒャエルくんが校正してくれました。
ありがとう Michael   



Heute ist der Geburtstag von meiner kleinen "Tochter"
Sie ist zwölf Jahre alt geworden.

Ich habe mal im Internet nachgeschaut, wie viele Jahre das nach menschlichem Alter sind.  Es entspricht etwa 64 Jahren. 

Obwohl sie noch jung aussieht, ist sie es leider nicht mehr.  Unglücklicherweise kann sie jetzt nicht mehr gut sehen. 

Aber sie geht noch jeden Morgen mit meinem Mann spazieren.  Sie kann das gut schaffen, wenn mein Mann immer denselben Weg nimmt. 

Und sie spielt noch wirklich aufgeregt, wenn sie dazu Lust hat.  Natürlich schnüffelt sie gerne sehr neugierig im Garten und hat schon öfter meine Tomaten gefressen.  Aber sie darf das! 

Wir haben ihr gewünscht, dass sie noch sehr lange fröhlich leben und mit uns eine schöne Zeit verbringen kann.

  Der Text ist von Michael verbessert.
Arigatou, Micha!   
Comments (2)

楽しくリフレッシュ♪

2009年08月22日 | るんるん

今日は娘と東京へ

22082009maya_dominik るんるんと品川で待ち合わせ♪

そして 5月から 東京にいるカズオくんと
六本木ヒルズのレストランでランチ

ほんのちょっとの時間だったけど
会えてよかったョ~? 
お仕事頑張ってね!

22082009lunch 慌ただしく別れを告げ
ある大学のオープンキャンパスへ
るんるんも一緒~☆

それから
娘のテンションをあげるべく渋谷へ
109でショッピング~

そして最後は
22082009shibuya 休暇で日本に来ている JJ と品川でお茶♪

たった1時間の再会のため
わざわざ出向いてくれたJJ ありがとう☆

カズオくんも仕事でお疲れのところ ありがとう☆

何より一日付き合ってくれたるんるん 本当に感謝してます

22082009jj_runrun_2 おかげで オロオロすることなく
娘も私もリフレッシュ

何がメインだったの!?と思えるほどの
楽しく有意義な一日デシタ♪

ドイツ語 ミヒャエルくんが校正してくれました。
ありがとう Michael   


Heute habe ich mit meiner Tochter eine Tagesreise nach Tokyo gemacht. 

Weil dort heute Nachmittag eine Informationsveranstaltung an einer Universität stattfand, für die sich meine Tochter sehr interresiert.  Sie wollte sie gerne besuchen.

Glücklicherweise hatte meine Freundin RunRun heute genug Zeit.  Weil sie meine Tochter schon kennengelernt hat, hatte sie grosse Lust, mitzukommen!

Vor dem Besuch der Universität wollten wir uns aber mit unserem Freund Kazuo treffen, denn er arbeitet seit Mai in Tokyo.  So sind wir zuerst nach Roppongi gefahren und dort haben wir zusammen zum Mittag gegessen. 

Leider hatten wir dafür nur wenig Zeit und mussten uns in Eile verabschieden.  Aber es hat uns gefreut, dass wir uns nach elf Monaten wiedersehen konnten.

Von Roppongi sind wir mit einem Taxi zur Universität gefahren und haben mit RunRun an der Informationsveranstaltung teilgenommen.  Danach sind wir zu Fuss zur U-Bahn-Station gegangen und haben dabei neugierig die Gegend erkundet. 

RunRun konnte irgendwie die Gedanken meiner Tochter erraten und hat uns nach Shibuya mitgenommen.  Darüber hat sich meine Tochter sehr gefreut und in dem bekannten Geschäft 109 etwas eingekauft.

Wir hatten aber noch einen Termin.  Darum sind wir eilig zum Shinagawa-Bahnhof gefahren, um JJ wiederzusehen.  Er ist im Moment auf der Reise durch Japan.  So konnten auch wir uns wiedersehen und fröhlich unterhalten.  Leider war das Treffen zu kurz, aber sehr angenehm.

Ich möchte mich bei allen herzlich bedanken, besonders bei RunRun.  Weil sie bei uns war, konnten wir alles gut schaffen und geniessen!  Ich freue mich schon sehr auf ein Wiedersehen!  Meine Tochter natürlich auch!

  Der Text ist von Michael verbessert.
Arigatou, Micha!   

Comments (4)

噂は本当 Part 2

2009年08月21日 | ピアノ

ふう~ 暑いですねぇ。
夏前半雨が多く 過ごしやすかったせいか

21082009blume残暑が応えますねぇ。

そう言いながら
2週間ぶりのピアノ楽しんで来ました♪

ところで
5月31日
突然店を閉めた うどんの『かわらい』

主人がネットで見つけました 
ビックリ~~~

名を『がじゅまる』と変え
東京 恵比寿に進出  
えっ? かれーうどん だけ?

がじゅまる

ドイツ語 ミヒャエルくんが校正してくれました。
ありがとう Michael   


"In den letzten Tagen ist es am Tag sehr heiss"
"Man fühlt es jetzt besonders stark, weil es vorher wegen dem vielen Regen nicht so heiss war."

Als ich heute bei meiner Klavierlehrerin angekommen bin, haben wir uns so begrüsst. 

Danach habe ich bei ihr nach zwei Wochen wieder meinen Klavierunterricht gemacht.  Obwohl ich zu Hause nicht genug Zeit zum Üben hatte, konnte ich ihn gut schaffen und geniessen.

Übrigens hat mein Mann heute die Webseite von einem Restaurant gefunden. 

Das Udon-Restaurant gab es vor drei Monaten noch in Mihara.  Aber jetzt hat es einen neuen Namen und in Tokyo neu eröffnet

Es liegt aber ganz genau in der Gegend, wo meine Freundin RunRun arbeitet.  Darum habe ich ihr eine Mail geschickt und sie danach gefragt. Obwohl sie das Restaurant noch nicht besucht hat, kennt sie es schon! 

Hoffentlich kann sie bald das Udon-Restaurant besuchen und von uns grüssen!

噂は本当...

  Der Text ist von Michael verbessert.
Arigatou, Micha!   


え~

2009年08月20日 | インポート

今日 フィットネスに行こうと車に乗った時
許可なく 蚊も同乗

20082009lilie 追い出そうとしたけれど 出て行かず
窓を開けたまま 出発

視界から消え
出ていったかと 窓を閉めると また ぶ~ん

運転に集中できず
結局 窓全開でフィットネスへ

もう見当たらない
出ていったはず

ところが ビックリ
スタジオへ入り 水とタオルを床に置いたとたん
タオルの中から 蚊がブーン

「解放された~」って感じ...?  でも

もしどなたか エアロ中 刺されていたら
ごめんなさいョ

ドイツ語 ミヒャエルくんが校正してくれました。
ありがとう Michael   


Als ich heute in mein Auto eingestiegen bin, ist auch eine Mücke mit hineingekommen! 

Da habe ich versucht, sie zu vertreiben.  Aber sie wollte das nicht.  Ich musste leider losfahren, denn die Zeit für die Aerobic war schon knapp.

Unterwegs hat die Mücke mich sehr gestört.  Darum habe ich alle Fenster aufgemacht.  Deshalb konnte sie mich zum Glück nicht mehr stechen.  Und ich konnte konzentriert fahren und gut ankommen, aber meine Haare waren wegen dem Fahrtwind etwas durcheinander.

Ich dachte mir, dass die Mücke schon durch ein Fenster weggeflogen war. 

Aber als ich im Aerostudio mein Handtuch abgelegt habe, ist die Müecke dort herausgekommen und weitergeflogen!

Ich muss mich entschuldigen, falls jemand von ihr gestochen wurde...

  Der Text ist von Michael verbessert.
Arigatou, Micha!   


主婦ですから

2009年08月19日 | 買物

今日買い物に行ってビックリ
19082009bee_1野菜が高い!

ちっちゃいレタスが248円!?

ぐるっと見渡すと どれも品薄で高い
夏の雨の影響!?

「レタス高くて 手が出なかった」という言葉に

「ん? 野菜くらい 買いなさい!」と主人
娘は「外食一回減らせば OKょ~」って

19082009bee_2ど、ドキッ ぃゃごもっとも

でも 安い食材で料理するに超したことないよね~
明日はまた 安くなってるかもしれないし~

ってことで今日は
特売のキムチを使った豚キム丼でした☆

ドイツ語 ミヒャエルくんが校正してくれました。
ありがとう Michael   


Heute im Supermarkt war ich sehr erstaunt.

Eine Salatkopf kostete dort 248 Yen!  Es war doppelt so teuer als der, den ich letzte Woche gekauft habe.

Außer der Preiserhöhung habe ich noch bemerkt, daß es etwas weniger Gemüse als sonst gab.

In diesem Sommer hat es wirklich viel geregnet, vielleicht darum...

Deswegen hatte ich heute einfach keine Lust mehr, frisches Gemüse zu kaufen. 

Später habe ich das meiner Familie erzählt. 

Dann sagte mein Mann zu mir: "Die Lebensmittel, die Du essen möchtest, kannst Du ruhig kaufen!"  Und meine Tochter sagte mir: "Du kannst Salat kaufen, wenn Du einmal nicht zum Mittagessen gehst, oder?"

Stimmt. 

Aber ich habe heute das Abendessen mit Lebensmitteln aus einem Sonderangebot gekocht.  Das war gar nicht schlecht! 

  Der Text ist von Michael verbessert.
Arigatou, Micha!   


これが残暑 ?

2009年08月18日 | 天気

寝る頃涼しく 朝方ひんやり
18082009bee_2ぐっすり眠れて気持いい♪

でも今朝は
「寒かった~」と毎朝5時起きの娘。

風通しの為に開けていた窓を
全部閉めてまわったそう

秋の足音がちょっと聞こえた?

18082009bee_1 でも日中は
今日もお日様パワー全開

洗濯物が色褪せしそう

だけど 日陰はサラッと涼しく
気持ちよかった~♪


In der letzter Zeit wenn ich schlafen gegangen bin, war es nicht mehr warm.  Und um frühen Morgen ist es schon kühl.  Darum kann ich durch die Nacht angenehm schlafen.  So habe ich auch heute ausgeschlafen.    

Aber meine Tochter steht jeden morgen sehr früh auf.  Heute morgen hat sie mir erzählt:  "Als ich heute um fünf nach unten gekommen bin, fühlte ich mich schon kalt!  Darum habe ich alle Fenster zugemacht."  Da hat sie ein T-Shirt mit langen Arme getragen.   

Stimmt, der Herbst kommt langsam näher.  Aber!

Am Tag war es noch total heiß wegen der starken Sonne!
Die Farbe der Wäsche wird vielleicht deswegen verblassen...

Glücklicherweise war die Luft sehr leicht und trocken.  Darum war es im Schatten sehr angenehm.     

Comments (2)

太陽絶好調

2009年08月17日 | エアロ

朝から青空
空気が気持いい♪

17082009daliaお盆休みが明け
久しぶりにフィットネスへ

10日ぶりにしては まずまず
しっかり動けて楽しめた

でも 私の腕を見たUちゃん
「あんた どこ行ってきたん? よう焼けとるね」
「ま~うちもやけど、野球見に行ったけんね」って

ガーン 特別なところ行ってませんょぉ
車に乗って日焼けしたんでしょうか

今日 過ごしやすいと思えたのは昼過ぎまで
カラッとしてるものの 太陽絶好調で暑かった


Seit dem Morgen gab es heute blauen Himmel!  Luft war frisch!  Es war wirklich herrlich.

Nach der Obon-Urlaub konnte man heute wieder ins Fitness-Studio fahren.  Ich hatte mich darauf sehr gefreut.  Glücklicherweise konnte ich die Aerobic gut machen und genießen, obwohl es nach zehn Tage war.

Dort hat aber eine Aerobicfreundin mir gesagt und ihre Arme gezeigt.  "Weil ich ein Baseballspiel im Stadion gesehen habe, bin ich jetzt so braun.  Aber Deine auch!  Und wo warst Du denn?"

"... eigentlich zu Hause"

Vielleicht weil ich öfter mit dem Auto hin und her gefahren bin, bekamen meine Arme so Sonnenbräune...

Naja, heute Nachmittag hat die Sonne wirklich stark geschienen.  Beim Rückfahrt sind meine Arme bestimmt noch brauner geworden, oder!?

Obwohl die Luft noch trocken war, habe ich wieder die Klimaanlage eingeschaltet.