その気になれば~♪

*いつものように*

試験前はコレ !

2008年11月30日 | 映画

今日は朝からいい天気

木曜から始まる期末試験のため
30112008kuchen 家にいる娘

私達も今日は 久しぶりに映画を鑑賞
レオンくんのママから借りていた『ホリディ』*
よかったょ~   

そして 映画が終わると なんと
オーブンの中には「チョコレートケーキ」が!

普段 部活 バンド 遊びに忙しい娘

試験前になると
ドラム練習に ケーキ作り

リラックスして 頑張ってもらいましょ☆

* http://www.universalpictures.jp/sp/holiday/

ドイツ語 ミヒャエルくんが校正してくれました。
ありがとう Michael!   

 

Heute war das Wetter den ganzen Tag sehr schön.

Unsere Tochter hatte heute keine Musikübung, weil ab Donnerstag die Prüfungen anfangen.  Darum war sie heute zu Hause und hat fleißig gelernt.

Wir haben deswegen nach langer Zeit einen Film angesehen.  Er heißt "The Holiday* " und ich hatte ihn von einer Freundin ausgeliehen.  Der Film war sehr angenehm und wir konnten ihn genießen.

Während wir ihn gesehen haben, hat unsere Tochter unglaublicherweise einen Schokoladenkuchen gebacken. 

Obwohl die Prüfungen kurz bevorstehen, kann sie noch verschiedene Dinge machen.  Durch ein bischen Abwechslung kann sie hoffentlich weiter gut lernen! 

* http://www.sonypictures.com/movies/theholiday/site/main.html

  Der Text ist von Michael verbessert.
Arigatou, Micha!   


ナイスなフェイク寺

2008年11月28日 | 自然・季節

瀬戸内海の島 生口島 瀬戸田にある
2811200kousanji_1 派手なお寺『耕三寺』*

子供の頃に行ったきり。

日本各地の古建築を模した堂塔が建ち並び
なんか奇妙な印象

いつも横目で見ながら 側を通りすぎるだけ。

28112008kousanji_4 でも今 もみじが見頃と知り 行って来た。

いやぁ
「ナイスなフェイク寺」という言葉がぴったり
テーマパークの如く 結構楽しめた。

何より こんなに綺麗なもみじがあったとは~
今度は 桜の季節に 行ってみましょっと♪   

28112008kousanji_3アルバム
『耕三寺』11月28日撮影 尾道市

http://mjmmk.blog.ocn.ne.jp/photos/kousanji_2008/index.html

* http://www41.tok2.com/home/kanihei5/kosanji.html

ドイツ語 ミヒャエルくんが校正してくれました。
28112008kousanji_2 ありがとう Michael!   


Auf einer Insel in unserer Nähe steht ein interessanter Tempel.

Als ich klein war, habe ich ihn einmal mit meinen Eltern besucht.  Seitdem bin ich nicht mehr dorthin gegangen, obwohl ich schon viele Male daran vorbeigefahren bin. 

28112008kousanji_5 Vielleicht weil er etwas komisch aussieht, denn alle Gebäude sind Nachbauten berühmter Tempel.

Heute bin ich aber nach langer Zeit mit meinem Mann dorthin gefahren.  Denn ich habe gehört, daß das Herbstlaub dort jetzt sehr schön ist.

Der erste Priester des Tempels war früher Geschäftsmann in der Rüstungsindustrie und ist dadurch reich geworden. 

Er hat deswegen für seine Mutter in ihrer Heimat ein herrschaftliches Wohnhaus bauen lassen.  Nach ihrem Tod ist er ins Kloster gegangen, um für ihr Seelenheil zu beten.  Und dann hat er angefangen, den Tempel zu bauen. 

Der Priester war eigentlich sehr interessiert an Kulturdenkmälern, darum gibt es auch ein Museum und man kann verschiedene wichtige Kulturgüter sehen.

Diesmal wollten wir einfach Herbstlaub sehen, trotzdem konnten wir alles wie in einem Freizeitpark genießen.

* http://www.kousanji.or.jp/etop.htm

Fotoalbum『耕三寺』(Kousanji):
http://mjmmk.blog.ocn.ne.jp/photos/kousanji_2008/index.html

  Der Text ist von Michael verbessert.
Arigatou, Micha!   

Comments (2)

紅葉 2008

2008年11月26日 | 自然・季節

26112008buttuji_1 「今日が最後のチャンス!」
見ておかないと後悔する気がして
エアロの後 一人佛通寺へ

カズオくんと訪れた二ヶ月前
綺麗な緑色だったモミジは
紅葉のピークを過ぎて色褪せ
26112008buttuji_4 ほとんどが落葉

そのせいで 人は少なく
おかげで 写真は撮り易く
気持ちよくで散歩
   
いつもと違った色褪せた写真
26112008buttuji_3 これもまた よし... かしら?

家から車で20分だもの
思い切って行ってよかった---☆

2008年 紅葉 アルバム (下記にリンク)
『三景園』11月21日撮影 三原市
26112008buttuji_2『縮景園』11月23日撮影 広島市
『佛通寺』11月26日撮影 三原市

ドイツ語 ミヒャエルくんが校正してくれました。
ありがとう Michael!   


Heute habe ich plötzlich Lust bekommen, das Herbstlaub in Buttsuji zu sehen.

Vor zwei Monaten habe ich die Gegend mit Kazuo besucht.  Zu der Zeit waren die Blätter natürlich noch ganz grün.  Ich wollte sehr gerne im Herbst nochmal wiederkommen. 

Darum bin ich nach der Aerobic eilig nach Hause gefahren, obwohl ich wußte, daß es schon etwas zu spät war.  Wegen der schmalen Straße bin ich mit dem Cabrio wieder losgefahren, um es zu schaffen.

Wie ich mir vorher gedacht hatte, haben viele Bäume schon ihr Laub abgeworfen.  Vielleicht waren deswegen nur wenig Besucher dort.  Darum konnte ich dort angenehm spazierengehen und ruhig fotografieren.

Die Bilder sind etwas verfärbt, genauso wie das Herbstlaub...
Das finde ich aber nicht schlecht, oder?

Ich möchte Euch gerne die Bilder vom Herbstlaub zeigen, die ich in diesem Jahr fotografiert habe.  Hier könnt Ihr Euch meine Fotoalbum ansehen.

三景園(sankeien): http://mjmmk.blog.ocn.ne.jp/photos/sankeien_8008/index.html   

縮景園(shukkeien): http://mjmmk.blog.ocn.ne.jp/photos/shukukeien_2008/index.html

佛通寺(buttsuji): http://mjmmk.blog.ocn.ne.jp/photos/buttsuji_2008/index.html

  Der Text ist von Michael verbessert.
Arigatou, Micha!   

Comments (2)

ちょっと優雅に[E:cafe]

2008年11月24日 | グルメ

24112008cafe_lopera_1今日は 朝から雨模様

連休最終日にもかかわらず 主人は仕事

久しぶりに部活が休みの娘は
ギター2人が替わった新メンバーで
ライブに向けたバンド練習

24112008cafe_lopera_2 1ヶ月後のライブが楽しみ~

そして私は写真の整理☆

さて この写真
昨日コンサートの後 立ち寄った素敵なカフェ*

見るからに高そう~
24112008cafe_lopera_3_2 一度通り過ぎたあとまた戻り 勇気を持って入ってみた。

う~ん ちょっと都会的お値段...?

主人はココア 私はカフェオレ
それぞれ 900円也
シュークリームかチーズが付いてます♪

24112008cafe_lopera_4 雰囲気よく お店の人も感じイイ

* http://www.cafebar-pacific.com/shops.html

ドイツ語 ミヒャエルくんが校正してくれました。
ありがとう Michael!   


Heute war Feiertag, trotzdem musste mein Mann leider den ganzen Tag arbeiten.

Meine Tochter hatte aber frei und nachmittags ihre Bandübung. 

Ehrlich gesagt haben neulich zwei Gitaristen in ihrer Band gewechselt.  Heute war der erste Tag, an dem sie zusammen gespielt haben.   Alle haben sich sehr gefreut, weil die neue Mitspieler sehr gut gespielt haben.   

In einem Monat werden sie wieder in einem Konzert auftreten.  Darauf freue ich mich schon sehr!

Übrigens hab ich die Bilder gestern nach dem Konzert in einem Cafe* gemacht.

Das Cafe hat etwas Luxuriös ausgesehen.  Aber wir mussten noch auf unsere Tochter warten.  Trotzdem sind wir ein bißchen zögernd hineingegangen...

Wir haben auf einem Sofa gesessen und einen Kakao und einen Milchkaffee bestellt.  Ein Getränk hat 900 Yen gekostet.  Nicht billig, nicht wahr!?  Aber es gab zu jedem Getränk auch einen Windbeutel.  Sie haben uns sehr gut geschmeckt und dort konnten wir uns gut erholen.

* http://www.cafebar-pacific.com/shops.html

  Der Text ist von Michael verbessert.
Arigatou, Micha!   


迫力満点 [E:notes]

2008年11月23日 | インポート

23112008konzert_1 広島地区高等学校 合同バンド演奏会
今年は エリザベト音楽大学で開催

娘は東ブロック 9校 83名で3曲を演奏

『コーラル ブルー』
『アルメニアンダンス パートI』
『ウエストサイドストーリー メドレー』

23112008konzert_2 満席 立ち見がいっぱいの会場内
最後列にいた私達にも分かるほど 楽しそう 

そして フィナーレの全体演奏は
今年もワシントンポスト

東西南北ブロック 全30校 総勢320名が
一つになってコーラス席 客席からも演奏

23112008elisabeth_uni いや~すごい 迫力満点!!!

素晴らしい演奏デシタ 


Heute gab es ein Gemeinsam-Konzert von Oberschule in Hiroshima.  Dieses Jahr wurde das in der Halle von der Elisabeth Musikhochschule stattgefunden. 

Miene Tochter hat sich darauf schon seit einem Jahr gefreut und da hat sie in Ostgruppe mit 83 Leute von neun Schulen gespielt.  Sie war wirklich sehr fröhlich!

Glücklicherweise konnten wir etwas später sitzten und gut sehen, daß sie mit Genuß gut  gespielt hat.  Obwohl die Plätze in der letzte Reihe waren.

Am Schluß hat alle Teilnehmer zusammen gespielt.  Also 320 Spieler aus 30 Schule!  Das Musikstück war auch dieses Jahr  "The Washington Post".

Das Speil war echt spannend und die Stimmung war superklasse!


今年のうちに!

2008年11月22日 | インポート

22112008koi1 う~ん 朝からいい天気

でも今日は 主人が仕事ゆえ
エアロを楽しんだ後は
Laptopにどどーんとたまったデータを整理

写真を撮るのが好きだから
撮りすぎるのねぇ...

22112008koi2 でもって 写真を眺めるのも好き♪
だから整理しようとしても
眺めてしまい
なかなか先に進まない........

今年の写真 今年のうちに~!


22112008koi3 Seit heute morgen war das Wetter sehr schön!

Heute war Samstag.  Darum bin ich fröhlich ins FitnessStudio gefahren und habe die Aerobic genoßen. 

Leider musste mein Mann den ganzen Tag arbeiten.  Deshalb bin ich nach der Aerobic direkt nach Hause gekommen.  Denn ich wollte schon mein Laopto aufrämen. 

Eigentlich fotografiere ich gerne, darum hatte ich vielleicht zu viele Fotos gemacht... 

Dazu noch mag ich sehr gerne die Bilder sehen.  Obwohl ich Lust hatte, die Bilder aufzuräumen, kann ich das nur langsam machen.  Weil ich sie irgendwie immer genießen ansehen ...  

Ich muss besser noch in diesem Jahr alles gut schaffen...  Ich werde mich dazu anstrengen!


紅葉と温泉 [E:maple][E:spa]

2008年11月21日 | 自然・季節

21112008sankeien_1 午後から休みの主人とお出かけ

まず空港近くのレストラン『フォルネッロ』でランチ

天気が悪ければ 今日も温泉と思ったものの
心配した天気は 次第に回復

太陽が顔をだし
21112008sankeien_2 空港隣りの日本庭園『三景園』へ
もみじは丁度見頃...かな~

散歩しながら紅葉を楽しみ
今回は鯉に餌も!
いや~ すさまじい ^^

そしてお抹茶をいただき21112008sankeien_3_3
ひとやすみ

空気が冷たく気持ちいい
でも 日が陰ると寒い...

体が冷えきり
結局  近くにあるいつもの『獅子伏温泉』へ

21112008sankeien_4_3 凍った体が解凍された感じ
気持ちいい~

ランチに紅葉狩り そして温泉
有意義な半日でした~♪


21112008sankeien_5 Mein Mann war heute Nachmittag frei. 

So habe ich ihn um eins an seinem Arbeitsplatz abgeholt und wir sind zum Mittagessen gefahren.

Heute wollten wir eigentlich Herbstlaub sehen fahren.  Aber vormittags war das Wetter nicht so gut. 

21112008sankeien_6_2

Darum sind wir zuerst ins Restaurant in der Nähe vom Flughafen gefahren.  Weil wir von dort einfach einen Japanischen Garten oder auch ein Onsen besuchen konnten.

Glücklicherweise ist das Wetter langsam schöner geworden und nach dem Essen gab es blauen Himmel, auch die Sonne.

21112008sankeien7 Deshalb sind wir den Japanischen Garten gegangen.  Die Zeit war richtig rote Blätter zu genießen, obwohl einige Bäume schon viel Laub abgeworfen haben.  Dort konnten wir aber nicht nur Herbstlaub, sondern auch Karpchen sehen genießen.  

Da war sehr angenehm, während die Sonne schön geschienen hat.  Die Luft war aber sehr kalt, deswegen bin ich echt abgekühlt.

21112008sankeien_9 So sind wir danach in das Onsen gefahren,  das wir öfter besuchen.  In warmen Wasser konnte ich mich gefühlt, daß ich aufgetauen werden konnte! Das war wirklich sehr angenehm.

Das war ein halber Tag, aber wir konnten verschiedene Dinge genießen!

Comments (6)

11月第3木曜日[E:wine]

2008年11月20日 | 自然・季節

20112008fluss_1 今朝はナンとマイナス3度!
聞いただけでブルっときそう

寒さに弱い庭の花
凍り付き枯れてしまった。

あんなに綺麗に咲いていたのに
地植えの宿命ね...
20112008fluss_2 一夜にしてサヨウナラ   

昼間は太陽が顔を出し
今日もいい天気

太陽が高いうちに庭と道路の落ち葉拾い☆
頑張りました~!

ところで
『今日はボジョレ・ヌーボー解禁日』
20112008beaujolais_nouveau_4 ワイン好きの友達からもメールあり!

実は スーパーで横目に眺めながらも
結局 買わなかった私

だけど主人が買ってきてくれ
今年も解禁日に『乾杯~』

美味しかった


Heute morgen war es minus drei Grad kalt.

Die winterschwache Blumen in meinem Garten sind leider wegen der Kälte erfroren.
Obwohl sie auch gestern noch sehr schön geblüht hatten.

Arme Blumen...

Jedes Jahr muss ich aber diese Schade erfahren, weil ich leider nur kleine Blumentöpfe ins Zimmer hineinnehmen kann.

Am Tag war es auch heute sehr schön, aber noch etwas wärmer als gestern.  Darum habe ich die verwelkten Blaetter auf dem Rasen und auf der Strasse  um das Haus zusammengerecht, während die Sonne noch geschienen hat.

Übrigens habe ich heute eine Mail von meiner Freundin Waka bekommen "Hast Du schon den Beaujolais Primeur gekauft?"

Ich wußte schon, dass ab heute einer Herstellung seinen ersten Wein verkauft werden darf.  Und beim Einkauf habe  ich ihn schon im Supermarkt gesehen.  Da habe ich mal kurz gedacht, ob ich einen kaufe.  Und vielleicht werde ich das nächste Mal einen kaufen, dachte ich mir.

Aber mein Mann hat den Wein "Beaujolais-Villages-Primeur" nach Hause mitgebracht.  So konnten wir ihn heute schon zum Abendessen genießen.  Er hat uns sehr gut geschmeckt! 


寒波到来

2008年11月19日 | インポート

今日は日本中あちこちで雪が降ったそうな
19112008fluss ナンと九州でも降ったとか...

娘は 通学電車の中から雪景色を見たらしい
うっすら積もっていたんですと

駅に送った時の 今朝の気温は 零度!

さすがに今日は窓を開けてのカメラ撮影
娘に拒否されてしまった

それなのに 主人は自転車で通勤
気持ちいいんだってぇ~

日中は太陽サンサンのいい天気
でも空気は冷たい。

だだ 家の中 車の中は ぽっかぽか
日向ボッコができるほどの暖かさでした~♪


Heute war es ziemlich kalt.
Es hat schon da und dort auch in Kyushu geschneit! 

Als meine Tochter heute in der Schule gefahren ist, hat sie aus dem Zug schon etwas Schneelandschaft gesehen...!

Naja, als ich sie gefahren habe, war es null Grad kalt. 

Darum hat sie meine Bitten zu fotografieren abgeschlagen.  Denn sie hatte gar keine Lust, das Fenster aufzumachen.

Aber mein Mann ist auch heute mit dem Fahrrad zur Arbeit gefahren.  Auch wenn es so kalt ist, macht das ihm viel Spaß, sagte er.

Glücklicherweise hat die Sonne am Tag sehr schön geschienen.  Daher wollte ich nach langer Zeit spazieren gehen.  Aber es war für mich zu kalt.  Darum habe ich nur ein Foto gemacht und bin schon nach Hause gekommen.

Es war sehr angenehm, wenn ich mit meiner kleinen "Tochter" am Fenster ein Sonnenbad genommen habe.

Comments (2)

初雪!? [E:snow]

2008年11月18日 | インポート

今朝 広島県山間部初冠雪

いやぁここも 寒かった~

18112008blumen 太陽出ていたにもかかわらず
エアロ後 車の温度計は ナンと12度...

そして夜7時半 娘を駅に迎えたとき
たったの4度

車に走り込んで来た娘
「寒っ!」
「今日 雪降ったァ~!」

ひぇ~~~ もう冬だょ。
今晩はもっと冷え込むそうな...

二階の窓辺の花
忘れないうち 取り込み完了
一晩で枯れると 悲しいものネ~☆


Heute morgen hat es zum ersten Mal in dieser Zeit auf den Bergen geschneit und etwas geliegen.

Bei uns war es auch den ganzen Tag sehr kalt.  Obwohl die Sonne sehr schön geschienen hat, betrug es am Tag nur 12 Grad...

Und als ich um halb acht meine Tochter abgeholt hat, war es unglaublicherweise schon 4 Grad kalt.

Sie ist eilig in das Auto heingekommen und gesagt "KALT!"
"Weisst Du, heute hat es schon in der Schule geschneit!"

Oh... es ist schon Winter!?
Es soll in der Nacht noch kälter werden.

Darum habe ich schon die Planzentöpfer am Fenster hieingeholt.  Sonst werden sie vielleicht gefrieren, oder!?


10万キロ~♪

2008年11月17日 | 

16112008herbstlaub_1 昨日 友達の家に行く途中
車の総走行距離が10万キロを突破!

まず 99.999 で
車を止め 記念撮影☆

そしてまた 100.000で

16112008herbstlaub_2 6年と8ヶ月...

ドイツなら もっと走ったに違いない。

次に目指すは111.111キロ
タイミングよく撮れるかな~?

これからも調子良く走ってね くん
16112008100000kmそして 私も安全運転~~~


Während wir gestern zu unseren Freunden gefahren sind, ist der Kilometerzähler von unserem Auto 100.000 Kilometer gekommen!!! 

Ich hatte grosse Lust, das zu fotografieren.

Darum sollte mein Mann einmal das Auto halten und hat das Foto gemacht.

Das ist jetzt sechs Jahre und acht Monaten alt. 

Vielleicht wäre noch mehr gefahren, wenn es in Deutschland wäre...

Aber in Japan kann man sagen, dass es schon viel für sein Alter gefahren ist, das denke ich mir...

Ich möchte gerne mit ihm noch viele Orte besuchen und werde dann gerne wieder ein Foto von 111.111 Kilometer machen! 


Comments (2)

うぉーっと日本的♪

2008年11月16日 | 友達

10月末に引っ越しをした友達から
16112008carolin_1 お茶にご招待いただき
お宅拝見にお邪魔してきました♪

地域独特の赤い屋根瓦 *
見事な彫刻欄間** のある 純日本家屋

部活の後 遅れてやってきた娘
「こんな日本的な家に住んでる友達 今までいなかった」 ^^

うん言われてみれば 私もそうだ ... ^^

家の中はまだ改造中ながら
16112008carolin_2 ガラス窓は二重にして寒さ対策バッチリ
さすが~

屋内を案内してもらった後は
ナッツ入りチョコレートケーキを頂きながらお喋り♪

美味しかったし 楽しかったョ~!

* http://www.cue-online.net/article.php?cat=east&date=20080201

** http://www.nagoya-maeda.co.jp/ranma/ranma.html


Unsere Freunde sind neulich umgezogen.

Heute wurden wir von ihnen zum Tee eingeladen, denn sie haben schon etwas aufgeräumt.

Sie wohnen jetzt in eigenem Haus, das ist aber echt Japanisch. 

Die Farbe vom Ziegeldach* ist sehr späziel in dieser Gegend.  Wenn man auf dem Land fährt, kann man es öfter sehen.   
Deswegen konnten wir ihr Haus leicht finden, obwohl es in der Stadt liegt.  Weil es ein rotes Ziegeldach hat und ziemlich gross ist.

Das Haus hat noch etwas besonders "Ranma"**.  Das ist eigentlich durchbrochener Schirm über den Schiebetüren, die zwei Zimmer von einander trennen.  Aber dort gibt es auch über der Haustür und über die Fenster.

Meine Tochter ist nach ihrer Musikprobe auch dorthin gekommen und konnte das sehen.  Da war sie wirklich erstaunt, weil sie niemanden so in japanichem Haus wohnt kennte...  Ehrlich gesagt kenne ich auch nicht.

Nach dem Ansehen haben wir den Schkoladekuchen mit Genuss gegessen und viel untergehalten.

Das war interessant und sehr angenehm!


今日も温泉♪

2008年11月14日 | インポート

14112008lunch_1 いい天気のもと今日は
車のオイル交換の為 福山へ

折角だからと 神辺へ向かい

まず 無農薬有機野菜メインのバイキング
『ティア』でランチ*

お野菜がどれも甘い!
14112008lunch_2 特に天ぷら 美味し~い♪

そして お腹ぽんぽこりんのまま
筋向かいの温泉『ぐらんの湯』** へ   

岩盤浴も!
あ~ 今日も極楽~♪

* http://www.hotpepper.jp/A_20100/strJ000636903.html

** http://www.the-fuji.com/onyoku/

Auch heute war das Wetter sehr schön und wieder fast 20 Grad warm.

Mein Auto musste eigentlich schon Öl wechseln, darum sind wir endlich heute zu Volvo gefahren. 

Es ist etwas unpraktisch, weil wir jedes Mal dorthin fahren mussen.  Denn die Filma gibt es leider hier in Mihara nicht.  Aber wenn wir in großer Stadt gefahren sind, können wir dort auch andere Dinge machen. 

So konnten wir nach langer Zeit ein besonders Restaurant besuchen.  Dort gibt es viele verschiedenesorte Gericht mit pestizidfreien Gemüse.  Und man kann alles essen, wieviel man essen möchte.  Wir haben viel aber alles mit Genuss gegessen!

Danach sind wir in ein Onsen gegangen, das neben dem Restaurant liegt.  Dort waren etwas viele Leute, trotzdem konnten wir uns erholen!

Comments (4)

太陽と月

2008年11月13日 | インポート

13112008fluss 昨日に引き続き
今日も雲一つない快晴

朝は寒くても
日中は20度近い暖かさ
なんと気持ちのいい一日ョ♪

そして今日
メイン暖房機修理完了となり
13112008mangetsu あ~ すっきり!

さて 今夜は満月
夜空も気持ちよいのぅ~

昨日がピークだった おうし座流星群
眠くて見逃した流れ星
次に出現するのはいつ!? *

* http://www.nms.gr.jp/nmsshowr.html


Heute war das Wetter wieder wunderschön!
In dem Himmel gab es keine Wolken genauso wie gestern. 

Auch wenn es morgens kalt ist, war es in den letzten Tagen am Tag noch 20 Grad warm.
Wie herrlich war das!

Unsere Heizung wurde schon heute repariert! 
Das freut uns sehr!

Übringens konnte man bis gestern Northern Taurids der Meteorschwarm* etwas sehen.
In der letzte Nacht habe ich kurz versucht, eine Sternschnuppe zu sehen.  Dafür brauchte ich noch Geduld.  Weil ich schon müde war und konnte leider keine sehen.
Da habe ich aber den schönen Mond gesehen.

Heute ist auch der heller Vollmond und scheint jetzt hoch am Himmel sehr schön. 

* http://de.wikipedia.org/wiki/Meteorstrom


朝はブルぶる

2008年11月12日 | 電化製品

12112008dampf_1 今朝は一段と冷え込み
娘を駅に送った時の気温は たったの3度!

もうそういう季節なのね~
サブっ~~~ィ

ところが なんと言うこと

12112008dampf_2 一昨日 食卓下の足下暖房機が
そして今朝 壁ピタ設置のFF式石油暖房機が
壊れてしまった!!!   

今年は 電化製品が壊れる年なのね...

修理してもらわなきゃ

12112008dampf_3 今日の写真:
気温より水温が高く川面には こんなに湯気が~ 

3枚目は「手が凍る!」と言いながら
車の窓から手を伸ばし娘が撮った1枚


Heute morgen war wirklich kalt!
Als ich meine Tochter zum Bahnhof gefahren bin, betrug es nur drei Grad.

Es ist schon wieder die kalte Jahreszeit.

Unglaublicherweise war bei uns eine kleine Heizung für die Füße kaputt.  Das war vorgestern. Und heute morgen ist dazu noch die HauptHeizung kaputt gegangen...

Dieses Jahr hatten wir leider so Unglück mit den Elektrogeräte...

Ich muss die grosse Heizung reparieren lassen, weil sie noch vier Jahre alt ist, oder?

Auf den Bildern kann man sehen, daß es auf dem Fluß etwas dampf gab, oder?   Das dritte Bild hat meine Tochter gemacht.  Aber ihre Hände sind dadurch ganz  kalt geworden...

Comments (2)