その気になれば~♪

*いつものように*

朝帰り出勤

2008年09月29日 | るんるん

るんるんは 第一便で東京へ
29092008runrun 我が家から出勤!  

忙しい中 飛んで来てくれてありがとうネ

今度はもっとのんびり尾道へ♪

美味しい和食のお店を見つけ
映画も見て一緒に感動できるようガンバルょ!

ご飯も焚いて待ってま~す。

ドイツ語 ミヒャエルくんが校正してくれました。
ありがとう Michael!   


RunRun ist heute schon wieder mit dem ersten Flug nach Tokio zurückgeflogen. 
Denn sie konnte leider keinen Urlaub bekommen.
Darum ist sie von hier aus direkt zur Arbeit "gegangen"... 

Hoffentlich kann sie uns bald wieder besuchen, aber besser nicht mehr so hektisch!
Ich möchte gerne mit ihr nochmal nach Onomichi fahren, weil wir diesmal gar nicht genug Zeit hatten.  Bis dahin werde ich mir die Filme, von denen ich Euch berichtet habe, ansehen.  Dann kann ich später zusammen mit ihr alles aufgeregt geniessen. 

Darauf freue ich mich schon sehr!

  Der Text ist von Michael verbessert.
Arigatou, Micha!   

Comments (2)

るんるん JJ 広島へ♪

2008年09月28日 | JJ

28092008run_2 チャット友達 JJ が旅の途中 広島へ

それを知って東京から駆けつけてくれたるんるん♪

もぅ~  カズオくんに次いで
るんるんの我が家訪問まで実現しちゃって
嬉しいったら ありゃしません

28092008run_3その るんるん 朝一で広島空港到着
JJの新幹線広島駅 到着は15:49 

う~ん 時間はたっぷり♪
るんるんの行きたかった所へ行こうー!と

広島とは逆方向だけど
映画「転校生」「時をかける少女」「さびしんぼう」の
28092008run 舞台となった「尾道」へ

ロープウエイを利用
途中までカズオくんと同じコースで「千光寺」へ

映画を見ていない私には「... ?」 だけれど
ポンポン岩をポンポン叩く るんるん超可愛い

28092008run_jj_1 JJとの待ち合わせ時間が気にかかり
お昼を食べぬまま 高速を走り広島へ

到着後 広島風お好み焼き
「肉 玉 そば」一つを二人でモグモグ♪

そして いょいょ
るんるんにとっては今回が3度目
28092008zou_kuma_2 私にとっては初めて JJとの『ごたいめ~ん』

おほっ ちょっと想像と違った~
るんるん 居てくれなきゃ見つけられなかったカモ~

一見 物静かな感じで 語り口も穏やか
ちょっとビックリ

28092008run_jj_2 時間の関係で宮島には行かず
広島平和公園をお喋りしながら 散歩

JJは チャットと一緒でよく喋り 楽しい

そして 彼がいつも連れ歩くエレファントくんと記念撮影
るんるんのクマちゃんも一緒に

28092008jj 二人の2ショットでは
るんるんの頭から JJの

あれこれ からかわれた るんるん
二人とも可愛い ^^

それから「お好み村」で またまた お好み焼き

28092008run_jj_3_4 JJ は「スペシャル そば」
私たち今回は「肉 玉 うどん ねぎかけ」
美味しかったけど やっぱり1人1枚は多かったネ。

あっという間に時は経ち
「またみんなで会おうね♪」っと再会を約束

JJは新幹線で目的地へ旅立ち
28092008mit_jj_3 るんるんと私は お喋りを続け我が家へ

いやぁ 今日もまた中身の濃い
楽しい一日でした~♪

ドイツ語 ミヒャエルくんが校正してくれました。
ありがとう Michael!   

28092008okonomiyaki


Mein Chat-Freund JJ ist gerade in Japan!

Als er von Kyushu nach Kyoto zurückgefahren ist, hat er seine Reise in Hiroshima unterbrochen.  Dadurch konnte ich ihn zum ersten Mal persönlich sehen. 

Vor einigen Tagen habe ich meiner Freundin RunRun davon erzählt, dass er zu Besuch kommt.  28092008mit_run_jjSie ist deswegen extra mit dem Flugzeug hierher gekommen, damit wir uns zusammen treffen können!  Bisher haben die Beiden sich schon zwei Mal gesehen, aber sie hatten diesmal keine Gelegenheit, sich in Tokyo wiederzusehen.  Eigentlich wollte RunRun mich schon immer mal besuchen und konnte das jetzt endlich schaffen. 
Sie ist wirklich sehr nett, nicht wahr!?

Also, sie ist mit dem ersten Flug nach Hiroshima (Der Flughafen liegt in der Nähe von hier in Mihara) geflogen.  Aber JJ konnte leider erst am späten Nachmittag am Hauptbahnhof von Hiroshima ankommen. 

Darum sind wir zu mir nach Hause gefahren und haben erstmal gefrühstückt.  Dabei hat sie zum ersten Mal meinen Mann und meine kleine "Tochter" kennengelernt.  Leider war meine Tochter zu der Zeit schon in der Schule, darum konnten sie sich erst am Abend begrüßen.

Nach einer Pause sind wir nach Onomichi gefahren.  Denn RunRun wollte wegen den Filmen「転校生」「時をかける少女」「さびしんぼう」Onomichi schon lange mal besuchen.  Ich habe keinen der Filme gesehen, darum war ich nicht sehr aufgeregt...  Aber sie hat sich darüber sehr gefreut und das freut mich sehr für sie.  Auf dem Foto kann man das etwas sehen, oder?  Sie war dort  wirklich lustig und sehr süß!

Wir sind danach in die Stadt Hiroshima gefahren und haben gespannt auf JJ gewartet.

"JJ trägt heute einen Hemd, in rosa!" sagte RunRun.  Aber ich konnte ihn nicht einfach erkennen, obwohl ich schon einige Fotos von ihm gesehen habe.  Er sah etwas zurückhaltend aus.  Ehrlich gesagt hat er auch sehr ruhig gesprochen.  Vorher hatte ich einen anderen Eindruck, deswegen konnte ich ihn eventuell etwas schwer bemerken.  Hehe, vielleicht hatte JJ auch einen anderen Eindruck von mir! 

Auch RunRun konnte ich am Flughafen schwer erkennen, obwohl ich sie schon vier Mal gesehen habe.  Vielleicht muss ich mir besser neue Kontaktlinsen kaufen...

Danach sind wir mit der Straßenbahn zum Friedenspark gefahren und dort zusammen spazierengegangen.  Dabei konnten wir viel reden und auch fotografieren.
JJ macht seine Reisen fast immer zusammen mit seinem "Elefant" und fotografiert auch gerne mit ihm.  RunRun hat sich auch gewünscht, ein paar Fotos zusammen mit ihrem "Bärchen" zu machen.  So konnte ein schönes Foto gelingen.  Seht Euch bitte das Foto von RunRun und JJ an.   "Hasenohren" auf dem Kopf von RunRun!  JJ ist eigentlich so frech und hat solche freche Dinge öfter bei ihr gemacht.  Das war wirklich lustig und ich fand die Beiden sehr süß!

Zum Abendessen sind wir ein spezielles Hochhaus gegangen.  Es heißt Okonomi Dorf, weil es dort nur Okonomiyaki Restaurants gibt.  Dort haben wir natürlich Okonomiyaki gegessen.  Das hat uns sehr gut geschmeckt, trotzdem konnten wir leider nicht alles aufessen, weil es etwas zu viel war...

Wir haben die Zeit sehr angenehm verbracht.  Leider ist sie viel zu schnell vergangen.  Am Shinkansen Bahnhof haben wir uns in der Hoffnung verabschiedet, uns bald wiederzusehen. 

RunRun und ich sind wieder mit dem Auto zu mir nach Hause zurückgefahren.  Dort haben wir weiter viel geredet.

Der Tag war etwas hart, aber sehr sehr angenehm für uns!
Ich möchte mich bei meinen beiden Freunden RunRun und JJ für ihren Besuch herzlich bedanken.  Jetzt freue ich mich schon auf das nächste Mal!

  Der Text ist von Michael verbessert.
Arigatou, Micha!   

Comments (9)

またね~

2008年09月27日 | インポート

27092008tsubame 朝 娘を駅に送り
一息ついて空を見上げた☆

あ~ 気持ちいい~♪
今日はいい天気だょ~

主人は今日 東京から神戸へと忙しい。

カズオくんがいる間 休みが取れてよかった~☆
27092008sora_2 一緒に楽しく過ごせたものね~♪

そのカズオくん 今日帰国
また近いうちに会えますように~


Nachdem ich meine Tochter zum Bahnhof gefahren bin, habe ich in Ruhe den Himmel angesehen.

Nach einem Tag war das Wetter heute sehr schön.

Es war wirklich herrlich und angenehm.

Mein Mann musste leider heute in Kobe arbeiten, obwohl er gestern in Tokyo war.

Aber es hat mich sehr gefreut, dass er vor einigen Tagen frei haben konnte.

Weil wir deswegen mit Kazuo schöne Tage verbringen konnten.

Übrigens ist Kazuo heute schon nach Deutschland zurückgeflogen.

Hoffentlich können wir mal bald wiedersehen!


今日の空港

2008年09月26日 | インポート

今日は秋に一歩近づいた感じ。
26092008hiroshima_kuko_1 風が強かったけど 空気がサラッと気持ちいい。

さて この写真 広島空港
でも 昨日ではなく今日のもの。

実は今日もまた空港へ
今回は東京出張の主人を見送りに。

26092008hiroshima_kuko_2 昨日のカズオくんと同じ便
なんと今日も同じく30分遅れ

近々また 友達を迎えに空港にくる予定
どうか遅れませんように。


Heute habe ich mich so gefühlt, als ob der Herbst schon sehr nah ist.
Obwohl die letzten paar Tage wieder sehr warm waren.

Die heutige Luft war sehr trocken.
Trotz des starken Windes war es sehr angenehm.

Die Fotos sind uebrigens von Hiroshima Flughafen.

Sie waren aber nicht von gestern, sondern von heute, obwohl ich gestern dort war, um Kazuo zu verabschieden.

Ehrlich gesagt war ich heute wieder dort.
Weil mein Mann heute Abend in Tokyo arbeiten musste, darum habe ich ihm gefahren.

Unglaublicherweise war das Flugzeug wieder dreißig Minuten verspätet, ganz gleich wie von Kazuo.

Ich werde in zwei Tage wieder dorthin kommen, um eine Freundin abzuholen.
Hoffentlich kommt ihr Flugzeug richtig an!

Comments (4)

夢をかなえて♪

2008年09月25日 | kazuo

数年来の夢を叶え
カズオくんが私達を訪ねてくれました。

25092008sanpo 本当に夢のよう *^^*

毎日 楽しかったことを報告したいと思いつつ
あまりに中身の濃い一日のため
何も書けないまま バタンキュー

カズオくんが出発前に書いてくれた言葉
上手に訳せなくてごめんなさい。

楽しかった日々の報告は また後日~

~ *~ *~ *~ *~ *~ *~ *~ *~ *~ *~ *~ *~ *~ *~

2522092008kochen_2 残念だけど 今日でおしまい。
あと数時間で東京へ発ちます。

9月21日から25日まで
友達家族まき さだあき まやを訪ねることができました。

みんなに歓迎してもらえて幸せです。

三原やその周辺 とても気に入りました。
ここにいる間 ずっといい天気で
三原近郊の町も田舎もどこも いい印象。

25092008dominik_3 尾道 竹原 そして広島 どの町もちょっと個性的
どこも心地よく感じられた。

食べ物も 毎回とても美味しかった。
まきは僕の望みを先読みしたように もてなしてくれたょ。
(^-^)/

時間が許すなら、是非ぜひまた来たい。
こんなに心よく受け入れてもらったこと なかったもの。

僕の大きな夢を叶えてくれた
素晴らしい日々をありがとう。


Unser Freund Kazuo hat uns besucht.
Das war sein Traum und er konnte das endlich schaffen.

Wir drei haben uns sehr gefreut, dass wir ihn in Wirklichkeit sehen konnten.  Denn wir hatten uns darauf schon lange gefreut.

Diesmal hat mein Mann einige Tage frei gehabt.  Wir haben ihm etwas von hier gezeigt und mit ihm schönen Tagen verbracht.

Eigentlich wollte ich hier jeden Tag schreiben, was wir gemacht haben.  Leider konnte ich das aber gar nicht schaffen.  Weil ich viele Fotos gemacht habe, war es nicht einfach für den Blog auszuwählen.  Vor allem war ich schon müde wegen dem schönen, aber auch langen Tag.
Ich werde gerne später mit Bilder etwas erzählen.

Hier hat Kazuo vor seiner Abreise geschrieben.

Wir wünschen ihm noch viel Spaß in Tokyo und freuen uns schon sehr auf das nächste Mal.

~ *~ *~ *~ *~ *~ *~ *~ *~ *~ *~ *~ *~ *~ *~*~ *~ *~*~

Heute ist es leider wieder soweit.  Ich werde in ein paar Stunden nach Tokyo zurueckfliegen.  Vom 21 - 25. September durfte ich meine Freunde Maki, Sadaaki und Maya besuchen.  In Mihara und Umgebung hat es mir sehr gut gefallen und ich bin froh, dass Maki und die anderen mich bei sich aufgenommen haben.

Waehrend ich hier war, war das Wetter immer sehr schoen.  Somit konnte ich einen guten Eindruck von all den Staedten und Doerfern bekommen, die es hier um Mihara herum gibt.  Onomichi, Takehara oder Hiroshima - jede Stadt hat etwas Besonderes und ich habe mich ueberall sehr wohl gefuehlt.

Auch das Essen hat mir jederzeit sehr gut geschmeckt.  Ich wurde wunderbar betreut und Maki hat mir jeden Wunsch von den Lippen abgelesen (^-^)/

Ich komme sehr gerne wieder, wenn die Zeit es zulaesst.  Denn ich wurde noch nie so herzlich und hoeflich aufgenommen wie hier.  Vielen Dank fuer die schoenen Tage - ihr habt mir einen grossen Traum erfuellt!

Comments (9)

平和公園 宮島へ♪

2008年09月24日 | kazuo

24092008mit_marian 日頃の行いがいいのかな~
今日もいい天気♪

カズオくん ちっこぃ娘と庭へ
ふふ 健康サンダル
履き心地どうだったんだろう

遅い朝食をとっていると、ぴんぽーん♪
24092008hashi 「カズオくん宛に郵便!@@」と主人
ナンと るんるんから!!!
メッセージとともにお箸が届いてきた~~~

粋な計らいで驚かせるのが るんるんの得意技☆
ホ~ント びっくりでした! 

さて今日は 広島へ
24092008heiwa_parkまず 広島平和記念公園
私は修学旅行以来の資料館見学
気分は... 無口に...
でも カズオくんにも見ておいてほしかった。

それから もう一つの世界遺産 厳島神社へ
やっぱり宮島はいいわ~♪

24092008mit_shika 鹿の歓迎が嬉しい!
頑張って行った甲斐あった。

そして主人がとんぼ返りし学校から連れてきた娘と私は
アブリルラビーンのコンサートへ♪

その間 カズオくんと主人は再び広島市内へ
お好み村でお好み焼きを食べたり
24092008omiyage オープンカフェでお茶したり
街をウロウロしたそうな

今日も中身の濃い一日でした。

でも カズオくん今夜が最後
お風呂の前に4人と1匹で記念撮影

24092008avril_konzert 朝早く出かける娘にとっては 話せる最後のチャンス
なのに ソファで熟睡

我が家の日常を お見せしてしまいました

あれもこれも 全てがいい思い出です。
カズオくんにとっても そうでありますように

24092008maya_dominik 今日のアルバム:広島平和記念公園  宮島☆
http://mjmmk.blog.ocn.ne.jp/photos/dominik_in_24_09_2008/index.html


Auch heute war das Wetter sehr schön. 

Kazuo war mit meiner kleinen "Tochter" kurz im Garten.

Da hat er etwas besondere Sandale getragen.  Sie heißt "Kenkou (Gesundheit) Sandale".  Damit kann man die Fußsohle massieren.  Vielleicht war es etwas unangenehm für ihn...

Während er gefrührstückt hat, hat jemand klingelt.  Das war ein Postbote.  Wir waren wirklich sehr erstaunt!  Denn der Empfänger war Kazuo!!!  Der Absender war meine Freundin RunRun!  Sie hat ihm Essstäbchen mit Messege geschickt.  Ich hatte ihr vorher kurz erzählt, daß Kazuo uns besucht.  Aber ich wußte gar nicht, daß sie so einen schönen Plan hatte.  Das war wirklich eine wunderschöne Überraschung!  RunRun hat öfter so schöne Überraschung gemacht, aber diesmal für Kazuo!

Am Abend hatte ich schon vor, mit meiner Tochter ein Konzert von Avril Lavigne zu besuchen.  Glücklicherweise konnte mein Mann heute den ganzen Tag frei haben.  Darum sind wir nach Hiroshima gefahren und haben zuerst den Friedensgedächtnispark besucht.

Viele Leube besuchen dort.  Auch Schülerinnen und Schüler.  Wenn man dort besucht hat, bekommt man bestimmt einen starken Schock.  Traurig.  Unangenehm.  Aber man kann dort denken.  Ich wollte auch Kazuo alles sehen, was es passiert hat...

Und danach sind wir zu einem anderen Weltkulturerbe Itsukushima Schrein auf der Insel Miyajima gefahren.  Vielleicht war das etwas interessant für Kazuo, dem Schiff zu fahren.  Aber bestimmt nette Begrüßung von Hirsche, ne! 

Wir haben in einem Restaurant zu Mittag CurryReis gegessen.  Es war schon etwas spät.  Leider ist mein Mann losgefahren, um meine Tochter wegen dem Konzert abzuholen.  Kazuo und ich hatten noch etwas Zeit, den Schrein zu besuchen und neugierig bummeln.

Danach habe vor der Konzerthalle meine Tochter gesehen und mit ihr das Konzert von Avril Lavigne genoßen.  Avril war wirklich süß!  Sie hat nicht nur gesungen, sondern auch Gitarre, Klavier und Drums gespielt.  Das war sehr aufgeregt! 

Die beide Männer mußten aber deswegen auf uns warten.  Während dieser Zeit haben sie die Zeit so verbracht, in einem Cafe eine Pause zu machen, zu Abend in Okonimidorf Okonomiyaki zu essen und noch mehlere Geschäfte zu besuchen.  Hoffentlich konnten sie die Zeit noch angenehm verbringen, obwohl sie vielleicht schon sehr müde waren.  Vielen Dank für die Geduld.

Als wir nach Hause gekommen sind, haben wir vor dem Baden noch Fotos gemacht.   Denn es war eine letzte Gelegenheit, alle zusammen ein Foto zu machen.

Meine Tochter hatte leider wegen der Schule nur wenig mit ihm die Zeit zu verbringen.  Am nächsten Tag hatten sie keine Gelegenheit mehr, weil sie wie immer sehr frühr in die Schule losfahren muss.  Darum mußte sie schon ihn zum Abschied grüßen.  Trotzdem ist sie auf dem Sofa eingeschlafen.  Kazuo konnte also Alltag bei uns viel sehen.

Hoffentlich hat alles ihm gut gefallen und kann er in guter Erinnerung halten.

Comments (2)

竹原 佛通寺へ♪

2008年09月23日 | kazuo

朝からいい天気
23092008takahara_4 今日もゆっくり眠って のんびりスタート

遅い朝食の後
カズオくんのリクエストで竹原へ

秋分の日だけど 人出はさほどなく
古い町並みを落ち着いて散策

23092008takehara_1_2 とあるお寺の本堂から
ピアノとバイオリンの調べが~♪

その境内では蝉が賑やかにミ~ンミ~ン
目を凝らしてみたけれど 見つけられず 残念だったね。

お昼は 日本蕎麦
すぐ座れたものの 待たされた~
23092008takehara_2_2 美味しかったから いいけど... ねっ。

竹原の後は 紅葉で有名な佛通寺へ
もちろん「もみじ」は まだ緑

開山の記念行事の中 便乗して見学
お邪魔致しました。

23092008takahara_3_2 その後 お茶屋さんで休憩
カズオくんは甘酒 私はお抹茶

なんと 突然雨が! 退散☆

家に戻ってお昼寝タイム

一緒に『餃子』を作ろうと約束したものの
23092008buttsuji_2_2 あれ? カズオくん 起きて来ない...
娘がドラムを叩いても
起きて来る気配なし...

疲れちゃったのね。
でも、ごめんね... 起こしちゃった。

で、主人と一緒に餃子包み
23092008butsuji_1_2 ほらっ見て~こんなに綺麗に!

美味しかったョォ~♪

食後 到着した日にレンタルしてた
『ヘアスプレー *』を鑑賞☆
カズオくんが選んでくれました。
あのおばさんがジョントラボルタだったなんて!!!

23092008gyoza_dekita_2 ふぅ~ 今日も満載の一日。
楽しかった♪
一日の疲れはお風呂で癒してね。
また明日~

* http://hairspray.gyao.jp/

今日のアルバム:竹原 佛通寺 餃子☆
http://mjmmk.blog.ocn.ne.jp/photos/dominik_2008_9_23/


Seit dem Morgen war das Wetter wieder sehr schön.

Nachdem späten Frühstuck bin ich mit Kazuo nach Takehara gefahren.  Obwohl heute ein Feiertag war, waren dort nicht viele Leute.  Darum konnten wir in der alten Stadt angenehm spazieren gehen.

In einem Tempel konnten wir zufällig etwas Musik hören, denn ein Paar hat Kravier und Geige geübt.   Dort waren Zikaden noch sehr laut.  An einem großen Baum haben wir eine Zikade versucht zu finden.  Leider konnten wir keine finden, nur hören.

Zu Mittag haben wir Sobanudeln gegessen.  Das Restaurant war gemütlich und nett.  Nur mussten wir auf das Essen etwas lang warten, obwohl wir einfach sitzen konnten.  Aber Sobanudeln hat uns gut geschmeckt.

Danach sind wir zum Buttsuji Tempel gefahren, ihn ich meistens an der Zeit des Herbstlaubes besuche.  Die Blätter waren natürlich noch grün, aber auch sehr schön.  An den Tag gab es eine große Versammelung für die Unterstützer, darum waren dort viele Leute.  Glücklicherweise konnten wir auch deswegen im Tempel ansehen. 

Während wir eine kleine Pause gemacht haben, hat es plötzlich angefangen zu regnen.  Deshalb sind wir ruhig nach Hause gefahren.

Wir waren etwas müde, darum wollten wir ein Nickerchen für eine Stunde machen.  Aber Kazuo hat tief geschlafen.  Trotzdem hatte meine Tochter große Lust, das Schlagzeug zu spielen.  So hat sie das schon angefangen! Unglaublicherweise konnte Kazuo das nichts bemerken und weiter schlafen. 

Wir wollten aber eigentlich zum Abendessen zusammen "Gyoza" machen.  Darum habe ich ihn aufgeweckt.  Er hat mir später erzählt.  Als er erst etwas Geräusch bemerkt hat, dachte er das nicht vom Schlagzeug, sondern von kaputtem Tockner!

Also, mein Mann hat gezeigt, wie man "Gyoza" macht.  Dadurch konnte Kazuo nach und nach schneller und besser machen.  So haben die Beide Männer alle "Gyoza" gemacht.  Das hat uns sehr gut geschmeckt!

Nach dem Abendessen haben wir einen Film angesehen.  Er heißt "Spray".  Als wir am ersten Tag in das DVDverleih gefahren sind, hatte Kazuo ihn ausgewählt.  In dem Film hat John Trabolta als eine gute, aber dicke Mutter gespielt.  Wir konnten den Film zusammen sehen genießen.

Am Schluß des Tages hat Kazuo gebadet, natürlich wir auch wie immer.
Wir hatten so schönen Tag!

* http://wwws.warnerbros.de/hairspray/

Fotos von heute:
http://mjmmk.blog.ocn.ne.jp/photos/dominik_2008_9_23/


筆影山 尾道へ♪

2008年09月22日 | kazuo

22092008sanpo 朝からとってもいい天気
カズオくんは ぐっすり寝られた模様
よかったね~

遅い朝食をとっていると
『魚屋ですけど~ どうですか~♪』
この声に興味津々のカズオくん

22092008fudekageyama ちっこぃ娘を連れ 見学がてら ちょっと散歩☆

そのあと 午前中で仕事をすませた主人を迎え
3人で筆影山へ

いい天気でよかった!
大好きな瀬戸内海を見てもらえて 嬉しい♪

22092008sunami景色を眺めながら 今日の予定を計画☆

案内したい所は山ほどあれど
ありすぎて どこへ行けばよいのやら...
お昼ご飯はどうしよう?

ふと思いつき
山の上から海沿いのレストラン「ゾーナ」* を予約
22092008sunami_2
そして 海を眺めながらランチを『いただきま~す♪』

さて『これからどこ行く?』
『尾道 行ってみようか~』

尾道を山の上から眺めようと ロープウェイを利用
千光寺へ
22092008shiga_naoya_2帰りは 文学の道を下りながら『志賀直哉旧居』へも

坂の町を堪能したあと
アイスキャンディで ひとやすみ♪

そして『つかりゃんせ』**で カズオくん温泉初体験 

そのあと 娘を三原駅でピックアップ
22092008onsen_3今度は 4人で夕食 焼き肉へ

家に戻った後 またお風呂を楽しんだカズオくん

あ~楽しかった!
中身の濃い一日だったね!
お疲れさまでした~♪

22092008yakinuku

* http://www.zona.jp/
** http://www.onomichiyuya.com/  

今日のアルバム
三原 尾道編☆
http://mjmmk.blog.ocn.ne.jp/photos/dominik_2008_9_22/index.html


Seit heute morgen war das Wetter sehr schön.

Es hat mich sehr gefreut, daß Kazuo durch die Nacht sehr gut schlafen konnte.

Beim späten Frühstück haben wir einen Ruf des Straßen Fischhändlers gehört.  Kazuo war darüber neugierig.  So sind wir auch mit meinen kleinen "Tochter" weggegangen, um sie mal zu sehen und kurz zu grüßen.

Danach sind wir zu meinem Mann auf der Arbeit gefahren, um ihn abzuholen.  Weil er Nachmittags frei war.

Also sind wir zusammen auf den Berg Fudekage-yama gefahren.  Wegen dem schönen Wetter konnten wir schöne Landschaft ansehen.  Ich habe mich darüber sehr gefreut, denn ich wollte das ihm sehr gerne zeigen.

Übrigens hatten wir eigentlich keine feste Pläne.  Weil man etwas fest vorgehabt hätte, muss man immer die Zeit sehen.  Darum habe ich erst von dort ein Restaurant angerufen.  Glücklicherweise konnten wir einen Tisch reservieren.  So haben wir im Restaurant am Meer etwas Leckeres zu Mittag gegessen.

"Und, wohin wollen wir fahren?"
"Vielleicht nach Onomichi?"

So haben wir Onomich besucht und sind mit dem Seilbahn aufgefahren.  Von Oben konnten wir wieder schöne Aussicht geniessen.   Rückweg sind wir zu Fuß hinruntergekommen.  Während wir nach unten gekommen sind, haben wir ein Tempel und altes Haus von einem bekannten Schriftsteller besucht.  In dieser Weise haben wir die Stadt Onomichi mit dem steilern Hang genoßen.

Neben dem Parkplatz haben wir eine kurze Pause gemacht, dabei gab es Eis.  Oishikatta!

Danach sind wir ins Onsen gefahren.   Nachdem wir kurz gebadet hatten, haben wir dort nochmal eine Pause gemacht, aber in Yukata!  In japanischem Garten gab es ein interessantes Show mit Licht.  Dort hatten wir leider nicht so viel Zeit, weil wir unsere Tochter abholen mussten.  Trotzdem konnten wir dort die Zeit angenehm verbringen.

Nachdem wir unsere Tochter am Mihara Bahnhof abgeholt hatten, sind wir endlich zu Abend Yakiniku essen gefahren.  Das war ein Wunsch der Tochter.

Sie hatte sich noch gewünscht, mit Kazuo Purikura zu machen.  Leider war es schon zu spät.  Darum sind wir schon nach Hause zurückgekommen. 

Der Tag war vielleicht etwas lang für Kazuo, aber wir konnten alles gut genießen.  Wir haben zu Hause nochmal gebadet.  Hoffentlich konnte Kazuo sich gut erholen...

Album von heute:
http://mjmmk.blog.ocn.ne.jp/photos/dominik_2008_9_22/index.html


ようこそ~♪

2008年09月21日 | kazuo

21092008himmel_2 待ちに待ったカズオくんがやってくる!

それなのに 朝からひどい天気
こんなにすごい雷は初めて...
あまりの酷さにPCも電気も消した。

部活で学校に行った娘には 雷大雨警報で帰宅命令
なのに電車が不通になり テンヤワンヤ
ようやく昼過ぎ無事帰宅

21092008ankommen 飛行機 大丈夫かなぁ...
天気が気になる。

カズオくんの到着は16:15

彼を迎えに行く車の中で雨が止み 青空が~!

そして飛行機は定刻に到着   
よかった~と安心した途端
なんだか そわそわ

21092008flughafen_2まだかな... まだかな... まだ降りて来ない。

あぁあぁぁ出て来たー!

ナマミのカズオくんだ~(って当たり前デス^^;)
ガラス越しに大きく手を振る

何度も延期になったぶん 余計に首が長くなったわょ。
なんだかホントに夢みたい☆

21092008mit_marian_2 車で待っていた主人とも初顔合わせ

我が家に向かう途中 太陽が顔を現した

そして いょいょ 到着!

娘はちょっと照れたように握手☆
そして「カズオくんと一緒に食べる」と楽しみにしていた
『みたらし団子』を「はい、どうぞ」

21092008kimuchi_nabe_3 「吠えられるかなぁ」と心配していた彼に
ちっこぃ娘は ワン!とも言わず 最初から甘えっぱなし♪

ドイツから持参のノートパソコンをインターネットに!
Air Mac(無線)だから居間でも寝室でもどこでもOK

一息ついた後は 一緒に近所のスーパーへ
前から「食べたい!」と言っていた『キムチ鍋』と
娘希望の『豚キム丼』で 歓迎の乾杯♪

21102008tv_2 その後 おバカなテレビを見て みんなで大笑い

楽しみにしていたお風呂は
38度設定を追い焚きするほど 

初めての我が家滞在
ぐっすり寝てね~ おやすみなさい
初日の夜は暮れたのでした。


Unser Freund Kazuo kam heute zu uns!

Das Wetter war seit dem Morgen unglaublicherweise total schlecht.  Es gab starken Regen und heuchtbar Gewitter.  Ich hatte noch nie gesehen, soo viele Blitze in der Nähe einzuschlägen.

Ich hatte deswegen grosse Sorge, ob Kazuo heute heil zu uns kommen kann.  Zum Glück war die Ankunftzeit seines Flugs viertel nach vier.  Während ich mit meinem Mann zum Flughafen gefahren bin, hat es aufgehört zu regnen. Gleich konnten wir schon ein bisschen den blauen Himmel sehen.

Und glücklicherweise ist sein Flugzeug pünktlich angekommen!

Endlich konnten wir in Wirklichkeit sehen!  Darüber haben wir uns sehr gefreut!

Während wir nach Hause gefahren sind, ist die Sonne gekommen und hat geschienen!  Das konnte ich mir vorher gar nicht vorstellen...

Als wir nach Hause angekommen sind, war meine Tochter schon zu Hause.  Sie hat sich mit ihrer kleinen "Schwester" auf Kazuo gefreut.  Wenn sie sich begrüßt haben, war meine Tochter sehr zurückhaltend.  Sie hatte aber "Mitarashi-Dango"* gekauft, um das mit Kazuo zu essen.  So habe ich uns grünen Tee gemacht und Dango gegessen.  Kazuo sagte "Ah!  Das schmeckt nach Mochi".  Ja, das Geschmack ist wie Mochi. 

Meine kleine "Tochter" hat ihre Gefühle öffentlich gezeigt!  Vorher hatte Kazuo etwas Sorge, ob sie laut ihn bellt.  Sie hat ihn aber nie gebellt, sondern viele Male geleckt!

Nach einer Pause sind wir in einen Supermarkt gefahren, etwas zum Abendessen einzukaufen.  Eigentlich wollte ich vorher alles vorbereiten, trotzdem hatte ich dazu keine Gelegenheit wegen dem Chaos.  Also habe ich zum Abendessen Kimuchi-Eintopf gekocht.  Denn Kazuo isst Kimuchi sehr gerne und nach langer Zeit wollte er das probieren.  So habe ich noch ein andere Gericht mit Kimuchi und Schweinefleisch gekocht. 
Und wir haben uns auf unseren Treffen angestoßen. 

Da haben wir zusammen eine quatscshe Sendung ferngesehen und viel gelacht.

Ich habe mich sehr gefreut, dass das Baden ihm sehr gut gefallen hat.  Er sagte mir, dass es gar nicht zu warm als er vorher gedacht hat.  Denn er hat es noch wärmer gemacht.  Schön, dass er auch beim Baden die Zeit angenehm verbringen konnte.

So haben wir seinen ersten Tag verbracht.

Comments (2)

洗濯乾燥機...!

2008年09月20日 | インポート

昨日の台風
こちら 影響はなかったものの
20092008himmel 一夜明けた今日は不快指数120% !!?
蒸し暑いぃぃぃ

残暑が応えたワァァ

実は...
異音が気になりながらも
衣類乾燥機を使い続けていた私

20092008waschmashine 『怖いょ~ ヤメた方がいいんじゃない』と言う
主人の言葉で買い替えを決意!

昨日オープンしたばかりの大型電気店で
悩んだ末 洗濯乾燥機に決定。

オープンレンジの後 買い替えたのは
オーブントースター
炊飯器
アイロン
そして 洗濯乾燥機

もう壊れないでョ ネ...

ドイツ語 ミヒャエルくんが校正してくれました。
ありがとう Michael!   


Glücklicherweise hat der gestrige Taifun heir bei uns gar nichts angerichtet.

Heute war das Wetter sehr schön, aber auch unglaublich schwül.

Übrigens macht mein Wäschetrockner ein komisches Geräusch, trotzdem habe ich ihn weiter benutzt.

Dann hat mein Mann mir aber gesagt, dass ich ihn besser nicht mehr benutzen soll.

Und darum bin ich heute mit ihm zu einem Geschäft für Elektrogeräte gefahren.

Es wurde erst gestern hier in Mihara eröffnet und ist ziemlich groß.

Dort konnte ich mir über sechzig Waschmaschinen ansehen und habe eine tolle Maschine mit Trockner ausgewählt!

Ich muss aber leider noch drei Wochen lang auf die Lieferung warten...

Trotzdem ich bin jetzt sehr zufrieden.

  Der Text ist von Michael verbessert.
Arigatou, Micha!   

 

Comments (6)

体育祭 2008♪

2008年09月14日 | インポート

娘の学校の体育祭

14092008sportsfest 毎年天気に泣かされてきたものの
今年の体育祭は一日 太陽が~

娘のクラスが 総合優勝

担任を囲み
みんなで記念に撮影 

14092008yattaaaa え... 娘?
優勝には貢献してません。

活躍は吹奏楽演奏 ^^

それにしても いつものことながら
先生達 テンション高~い!

リレーの教職員アンカー 校長だったそうな...
あまりの俊足に気づかなかったワ 

みんなで応援に燃えたそうデス♪

ドイツ語 ミヒャエルくんが校正してくれました。
ありがとう Michael!   


Heute fand das Sportfest von der Schule meiner Tochter statt.

Bisher haben wir uns jedes Jahr sehr gesorgt, ob das Wetter an dem Tag schön wird.

Und meistens waren wir enttäuscht, weil das Wetter echt gemein war.

Aber glücklicherweise hat die Sonne heute den ganzen Tag sehr schön geschienen.

Deshalb konnte man diesmal alle Spiele fröhlich machen und wir haben uns alles mit Freude angesehen.

Die Stafettenläufe waren besonders spannend!

Von siebzehn teilnehmenden Klassen hat die Klasse meiner Tochter den ersten Platz erreicht.

Meine Tochter hat mir die Bilder gegeben, auf denen sie später alle zusammen fotografiert wurden.

  Der Text ist von Michael verbessert.
Arigatou, Micha!   

Comments (4)

いろいろ

2008年09月13日 | インポート

まだまだ日中は30度を超える暑さ。

朝晩 涼しくなっていたのにナ...
13092008ciao 台風の影響か 今日はムシムシ むし暑い。

さて今日の土曜エアロ
あの狭いスタジオに30人!?
超満員御礼状態

お隣さんに2度も 手が当たってしまったワ

それでも やっぱり
楽しかった~♪

13092008lunch 実は一昨日のこと
突然思い立ち 美容院へ

前回 誰にも気づいてもらえなかったパーマ
今回はしっかり ウエーブかかり
みんな 気づいてくれたけど...

久しぶりのナミナミヘアーに 自分じゃないみたい。
慣れなきゃ~自分の髪型に...

さてさて 昨日今日と
レオンくんのママから借りていたDVDを鑑賞
『ブレイブ ワン』*
『ナイト ミュージアム』**
どちらも おすすめデス。

今日は主人と久しぶりに「cioa」でパスタランチ
美味しかったョ♪

* http://wwws.warnerbros.co.jp/thebraveone/index2.html

** http://movies.foxjapan.com/nightmuseum/

ドイツ語 ミヒャエルくんが校正してくれました。
ありがとう Michael!   


In der letzten Zeit war es jeden Tag noch über 30°C heiß.

Trotzdem war es am Abend schon sehr kühl und man konnte die Zeit angenehm verbringen.

Aber heute ist es wieder sehr schwül, vielleicht wegen dem Thaifun.

Heute ist Samstag und bei der Aerobic waren unglaublicherweise fast dreissig Leute, obwohl der Raum nicht so groß ist.

Darum habe ich mit meiner Hand andere Leute zwei Mal berührt...

Trotzdem konnte ich die Aerobic natürlich mit Spaß machen.

Übrigens bin ich am Donnerstag zum Friseursalon gefahren, um meine Haare etwas lockig machen zu lassen.

Beim letzten Mal hat niemand meine Dauerwelle bemerkt, aber diesmal haben alle Freundinnen es gleich gesehen.

Mein Frisur ist jetzt so anders geworden, darum finde ich sie selber irgendwie komisch.

Ich muss mich erst daran gewöhnen.

Gestern und heute habe ich mir mit meinem Mann zwei Filme angesehen.

Es waren: "Die Fremde in dir" * und "Nachts im Museum" **

Die beide Filme hat mir meine Freundin empfohlen und sie gefallen mir sehr gut.

* http://de.wikipedia.org/wiki/Die_Fremde_in_dir

** http://de.wikipedia.org/wiki/Nachts_im_Museum

  Der Text ist von Michael verbessert.
Arigatou, Micha!   

Comments (2)

昼からステーキ♪

2008年09月09日 | インポート

今日は火曜日♪
09092008lunchステップエアロの後 友達とランチへ

お肉屋さん経営のレストラン
古くからあるそうだけど
友達も私も初めて!

ワクワクしながらも
13時30分のオーダーストップまでに滑り込まなきゃっと急行

そして お店を教えてくれた友達のお勧めランチ♪っと思ったら
ナーンと 日替わりランチ売り切れ ... ... ...

折角だもの こうなったら昼からステーキだ!

さすがお肉屋さんのステーキ
美味しかったょ♪

でも昼からこんなに食べちゃって...  どうしましょ
満腹ョ~~~

ドイツ語 ミヒャエルくんが校正してくれました。
ありがとう Michael!   


Heute ist Dienstag!

Nach der Step-Aerobic bin ich mit meiner Freundin zum Mittagessen gefahren.

Das Restaurant ist schon sehr alt und liegt vor dem Mihara-Hauptbahnhof.

Vor allem gehört das Restaurant zu eine Metzgerei!

Bisher hatte ich es noch nicht besucht, aber meine Freundin auch nicht!

Darum waren wir schon aufgeregt und sind eilig dorthin gefahren.

Weil man eigentlich bis um halb zwei da sein muss, um etwas zu Mittag zu essen.

Unglücklicherweise gab es heute kein Tagesmenüe mehr, obwohl wir früh genug angekommen sind.

Man kann dort eigentlich ein günstiges Tagesmenüe essen.

Nebenbei gesagt gab es heute kalte Fadennudeln und Hühnerkotelett...

Leider hatten wir aber heute keine Gelegenheit, das Tagesmenüe zu essen.

Darum haben wir diesmal das Rindersteakset bestellt.

Das Essen, besonders das Fleisch hat uns sehr gut geschmeckt,  denn die Metzgerei betreibt das Restaurant !

Wir waren aber wirklich sehr satt...

  Der Text ist von Michael verbessert.
Arigatou, Micha!   

Comments (6)

久しぶり~

2008年09月08日 | インポート

週末 徳島へ戻り
08092008hunde1 父の49日法要をすませてきました

お墓は近くにあるものの
遺骨になっても
ずっと家にいてほしかった...

納骨をすませた今の心境です

... ☆... ☆... ☆... ☆... ☆... ☆... ☆... ☆... ☆... ☆...

08092008hunde2 さて この度は
銀河も妹家族と一緒に飛行機で徳島へ

久しぶりの再会で
ちっこぃ娘と一緒に近くの公園へ

ママ大好きっ子の銀河
家の中で ずっと後を追いかけているものの

散歩では 妹の歩調に合わせ 左側を優雅に歩き
08092008hunde3 『とまれ』の一声で
「ダルマさんが転んだ」状態に

妹が遠くに離れても ジッと我慢

すごい~~~

最近 我慢のないちっこぃ娘との2ショットも
銀河ママの一声でこの通り

楽しい散歩でした~♪


Am letzte Wochenende waren wir wieder in Tokushima, um die buddhistische Totenfeier meines Vaters zu machen.

Auch wenn er schon sterbliche Überreste ist, hätte ich seine Asche nicht in die Urne legen, sondern immer noch zu Hause bleiben lassen. 

Obwohl sein Grab sehr nah liegt...

Übrigens ist meine Schwester mit ihren Familie diesmal auch ihren Hund, Ginga mitgekommen.

Es war nach einem Jahr, dass wir ihn gesehen haben.

Nach der Totenfeier bin ich mit meiner Schwester und unseren Hunden spazierengegangen.

Ginga mag meine Schwester wirklich sehr gerne und läuft immer nach ihr, wenn er mit ihr zu Hause ist.

Aber beim Spazieren kann er sich links von ihr Schritt gut halten.

Und wenn sie ihm einmal "Halt!" gesagt hat, kann er alleine warten, auch wenn sie etwas weit weg gegangen ist.

Meine kleine "Tochter" kann das heutzutage irgendwie schwer zu machen.

Sie hat Geduld weniger als frühr vielleicht wegen der Alter.

Trotzdem konnte ich sie alle drei Male wegen meiner Schwester gut fotografieren.

Das war sehr angenehm und dort konnten wir uns gut erholen.

Comments (4)

おぃおぃ [E:sweat01]

2008年09月03日 | インポート

03092008marian 主人のお腹の上で
気持ち良さそうなちっこぃ娘

退屈なのか...
眠くなったのか...
この表情

理由はどうであれ 
おーぃ ダメだよ

テーブルにアゴ 乗っけちゃぁ

ドイツ語 ミヒャエルくんが校正してくれました。
ありがとう Michael!   


Meine kleine "Tochter" hat es sich auf dem Bauch meines Mannes bequem gemacht.

Dabei hatte sie so einen sanften Gesichtsausdruck, weil sie vielleicht schon etwas schläfrig war.

Oder weil es dort vielleicht etwas zu langweilig für sie war.

Egal aus welchem Grund, eigentlich darf sie ihre Pfoten nicht auf den Tisch legen, nicht wahr!?

Aber ihr Kinn...?

  Der Text ist von Michael verbessert.
Arigatou, Micha!