その気になれば~♪

*いつものように*

感動の心遣い!

2008年05月31日 | インポート

今日もエアロの後は
31052008mittagessen いつものように主人とランチへ。

ふと 女将さんに聞いてみた。
『今日のランチ 海老入ってますか?』

『えぇ。でも海老抜いてますから。』

31052008nachtisch 『え... ?』

『わかってます。』

『おぉ? ア... ありがとうございます!!!』

言われて思い出してみれば
31052008ume 2週間前に食べたランチ 今までと違ってた。

2ヶ月前 夜のコース料理を海老抜きで予約したこと
覚えていて 特製ランチにしてくれてたんだ!

そして今日も
海老が入っていたであろう茶碗蒸しがない。
31052008rose その変わりに ウニがのった胡麻豆腐が!

嬉しい~~~♪
そういう心遣い 心に響く~!

そして 夕方は せっせと庭仕事。

そこへ『ピンポーン』と花の大好きな近所の友達
『もう散りそうだから...』と薔薇の花を届けてくれた♪

もぉぉぉ~ 嬉しいよぉぉ~♪

昨晩夜中に先行予約でゲットした
Avril Lavigneのコンサートチケットと共に 記念撮影!

ドイツ語 ミヒャエルくんが校正してくれました。
ありがとう Michael   


Heute bin ich nach der Aerobic mit meinem Mann wieder zum Mittagessen gefahren.

In dem Restaurant habe ich mal nachgefragt, ob es in dem Tagesmenue Hummer gibt.

Daraufhin hat die Kellnerin zu mir gesagt: "Ja, aber wir machen es fuer Sie ohne Hummer, denn wir wissen schon Bescheid."

Ich war wirklich erstaunt, aber da fiel mir wieder etwas ein.
Sie kennen das ja schon...

Als wir vor zwei Monaten zum Abendessen dorthin gefahren sind, hatte mein Mann wegen meiner Allergie ein besonderes Essen bestellt.

Und auch als ich dort vor zwei Wochen zu Mittag gegessen habe, gab es schon keinen Hummer mehr.

Sie sind wirklich sehr nett, nicht wahr!? 

Sie haben fuer mich ein besonderes Tagesmenue gemacht und wir konnten heute auch wieder den Nachtisch essen !!!

Darueber habe ich mich wirklich sehr sehr gefreut!!!

Heute Nachmittag habe ich im Garten wieder fleissig gearbeitet, weil ich gestern nach dem Onsen aus einer Laune heraus viele Blumentoepfe gekauft hatte.

Spaeter hat mich auch meine Freundin, die ganz in der Naehe wohnt, besucht.

Sie hat mir diese Rose mitgebracht.

Obwohl die Rosen schon bald verblueht sein werden, hatte ich leider noch keine Zeit, um sie erneut zu besuchen.

Sie ist auch wirklich sehr nett, ne!?

Diese schoenen und unerwarteten Ereignisse haben auf mich wirklich Eindruck gemacht.

Meine Tochter hat uebrigens in der letzte Nacht viele Male versucht, Konzertkarten von Avril Lavigne zu bekommen und es geschafft!!!

Wir freuen uns schon sehr auf das Konzert am 24. September.

  Der Text ist von Michael verbessert.
Arigatou, Micha!   

Comments (2)

胃も心も♪

2008年05月30日 | インポート

今日 仕事を昼で切り上げた主人と
30052008lunch_2 久しぶりに温泉へ

まずは腹ごしらえ♪

何を食べようかちょっと悩み

一日10食限定のレディースランチ
残り後一食の言葉に惑わされ 注文

30052008flugzeug なんと海老が5種類の料理に...

食べたいところ我慢して
主人の刺身と交換...

着陸に入った飛行機が現れ
思わずシャッターを!

30052008hotel 空を見上げると
今日の天気は今ひとつ...

でも そのお陰で 露天風呂での~んびり

太陽サンサンだと
日焼け止めこってり塗りたくなっちゃうもんね

のんびり過ごして 十分休養。
胃も心も 満足の一日でした♪

ドイツ語 ミヒャエルくんが校正してくれました。
ありがとう Michael   


Mein Mann war heute gluecklicherweise schon gegen Mittag mit seiner Arbeit fertig.

Darum sind wir nach langer Zeit wieder ins Onsen in der Naehe vom Flughafen gefahren.

Vor dem Baden haben wir dort in einem Restaurant zu Mittag gegessen.

Ich habe mir ein Tagesmenue fuer Frauen bestellt, nachdem ich kurz ueberlegt hatte, was ich esse.

Eigentlich gibt es dieses spezielle Menue nur fuer maximal zehn Personen am Tag.

Weil es nur noch ein Menue fuer eine Person gab, habe ich es genommen!

Aber unglaublicherweise waren es fuenf verschiedene Gerichte mit Hummer...

Mein Mann hat zum Glueck alles gegessen und ich konnte seinen rohen Fisch essen.

Waehrend des Essens konnte ich ein Flugzeug fotografieren, weil wir heute am Fenster gessen haben.

Heute war das Wetter nicht so schoen, aber auch nicht schlecht, darum konnten wir heute  sehr lang  draussen baden.

Wenn die Sonne sehr schoen geschienen haette, haetten wir nicht so lange draussen bleiben koennen.

So haben wir heute mal wieder das Onsen genossen.

  Der Text ist von Michael verbessert.
Arigatou, Micha!   

Comments (4)

天気につられて

2008年05月29日 | インポート

昨夜 たくさん降った雨。

29052008kumo 今日はしだいに天気回復
午後には青空の広がるいい天気に♪

そのせいか フェンスハンギング用に
ポット苗を衝動買い!

あぁぁ... 先日買ったまま
まだ植えていない苗があったんだ

29052008mushi_2 という訳で 今日の午後  庭仕事頑張りました!
もちろん その前にエアロは楽しんできましたょ~♪

ふふふ もうクタクタ

この写真は今朝撮ったもの。
雨上がりで気持ちよかったー!

ドイツ語 ミヒャエルくんが校正してくれました。
ありがとう Michael   


Gestern Abend hat es viel geregnet, aber heute ist das Wetter langsam schoener geworden.

Und nachmittags hat die Sonne schon wieder schoen geschienen und es gab blauen Himmel.

Daher bekam ich ploetzlich Lust und habe die Blumentoepfe fuer den Gitterzaun gekauft.

Ehrlich gesagt hatte ich noch andere Blumen einzupflanzen.

Darum habe ich heute dafuer fleissig gearbeitet.

Ach, auch die heutige Aerobic habe ich natuerlich froehlich gemacht.

Die Bilder habe ich heute morgen fotografiert.

Da war gerade kurz nach dem Regen und sehr angenehm.

  Der Text ist von Michael verbessert.
Arigatou, Micha!   

Comments (4)

おいてかないで...

2008年05月28日 | インポート

今日エアロの後
28052008 買い物に行けるかな?... 

空模様と相談

夕食の買い物を急いで済ませ
家路を急ぐ

28052008olive セーフ!
洗濯物を横目に
なんだ~ まだまだ大丈夫じゃんっと
ちっこぃ娘と庭へ♪

写真を撮ろうとちょっと柵を跨いだだけで
ちっこぃ娘は『おいてかないで~~~』と
28052008marian 涙を溜めて大騒ぎ

姿見えてるのにぃ
ちょっと待っててちょうだいナ

ドイツ語 ミヒャエルくんが校正してくれました。
ありがとう Michael   


Heute nach der Aerobic habe ich kurz ueberlegt, ob ich einkaufen fahre oder nicht.

Weil es so ausgesehen hat, dass es gleich anfaengt zu regnen.

Aber ich wollte etwas zum Abendessen kaufen, deshalb habe ich das eilig gemacht und bin sofort nach Hause gekommen.

Gluecklicherweise hatte ich noch Zeit, um mit meiner kleinen "Tochter" im Garten spielen.

Dabei habe ich wieder etwas fotografiert.

Aber als ich deswegen einmal ausser vor dem Zaun war, hat meine kleine "Tochter" sehr traurig geheult...

Obwohl ich noch ganz nah war und sie mich gut sehen konnte.

Du musst noch Geduld haben, bitte~~~

  Der Text ist von Michael verbessert.
Arigatou, Micha!   

Comments (4)

スタンバル^^

2008年05月27日 | インポート

今日もホントにいい天気

なのに私はお疲れモード...
27052008garten なんだかいっぱい寝ちゃったわ

勿体ないな~と思いつつ
ま、しゃーないね。

さて、大阪最後の写真
夕食に Numiちゃんが連れて行ってくれたお寿司屋さん『魚心』*

ねた デカっ!
しかも 美味しい♪

27052008sushi もぐもぐ
みんな大満足☆

ロマン、あいこちゃん、オイゲン そして ぬみちゃん
楽しい一日をありがとう!

行かせてくれた主人と娘にも感謝です。

次のチャンスのため
体調管理してスタンバイしておかなきゃデスワ~

* http://www.ajibil.com/uoshin/

Heute war das Wetter wieder wunderschoen, trotzdem war ich heute irgendwie muede.

Darum habe ich sehr viel geschlafen.

Schade, dass ich so herlliches Wetter nicht geniessen konnte, aber man kann dagegen nichts machen, ne?

Ich moechte uebrigens jetzt ein letztes Bild vom Treffen zeigen. 

Das war schon vor einer Woche.

Als ich am letzten Dienstag in Osaka war, bin ich mit den Freunden zum Abend Sushi essen gegangen.

Das Sushi-Restaurant Uoshin* kennt Numi schon gut und sie hat uns mitgegangen.

Die Nigiri(-sushi) in das Restaurant waren etwas besonders, weil auf dem kleinen Sushi-Reis ein sehr grosser Fisch lag.

Das hat uns sehr gut geschmeckt und war wieder sehr nett.

An den Tag konnte ich mit Freunden schoene Erfahrung haben und das war sehr angenehm.

Ich moechte gerne die Freunden und auch noch meinem Mann und meiner Tochter arigatou sagen.

Wenn es alles gut geht, moechte ich das sehr gerne wieder und darauf freue ich mich schon sehr.

Comments (2)

とんだ災難。

2008年05月26日 | インポート

26052008rose1 今日 エアロの後 久しぶりに友達とランチへ。

どこ行こう~?何食べたい?と考えた末

いい天気につられ
薔薇の花が沢山あるイタリアンレストランへ

スモーク鰆と野菜のペペロンチーノ
26052008rose2 美味しかった~♪

残念ながら薔薇のピークは終わった感じ
でも い~ぃ香り

そして久しぶりに猫ちゃんとも再会
私の車の傍が気持ちいいのか
26052008rose3 動いてくれない

おぉ~ぃ
車が出せないよぉぉ...

実は そこで友達の車が
当て逃げの被害に...

26052008katze 結構な傷だもの 相手は絶対気づいているはず!

折角 美味しいランチを食べて
いい気分で過ごしていたのに 信じられない

ホント残念

元気だしてね Wちゃん
そして もう2度とこんなことが起こりませんように!

ドイツ語 ミヒャエルくんが校正してくれました。
ありがとう Michael   


Nach der Aerobic bin ich heute mit meiner Freundin zum Mittagessen gefahren.

Wir haben kurz ueberlegt, wohin wir fahren und was wir essen.

Weil das Wetter heute wirklich sehr schoen war und weil jetzt noch die Zeit der Rosenbluete ist, sind wir zu dem Restaurant gefahren, wo es viele Rosen gibt.

Und dort haben wir das Tagesmenu mit Spaghetti gegessen.
Das Essen hat uns sehr gut geschmeckt und es war sehr angenehm.

Nur sind viele Rosen leider schon verblueht, aber trotzdem konnten wir ihren Anblick und vor allem ihren Duft geniessen.

Dort haben wir nach langer Zeit auch wieder vier Katzen gesehen.

Sie lagen aber ganz entspannt unter mein Auto, darum konnte ich schwer den Motor starten...   

Das Auto meiner Freundin wurde auf dem Parkplatz von einem anderen Auto gestreift.

Dessen Fahrer hat unglaublicherweise Unfallflucht begangen.

Deshalb hat sie die Polizei angerufen und wir mussten noch einige Zeit dort bleiben.

Obwohl wir vorher wirklich in sehr guter Stimmung waren, konnten wir deswegen nicht mehr froehlich die Zeit verbringen.

Das war echt schade, hoffentlich passiert sowas nicht wieder...

  Der Text ist von Michael verbessert.
Arigatou, Micha!   

Comments (2)

モグモグ♪

2008年05月25日 | インポート

今日のランチは主人の希望でお好み焼き♪

私が大阪で食べてきた写真を見て
25052008okonomiyaki 俄然その気に♪

でも ここは広島...
関西風お好み焼きの美味しいお店はなく
いつもの広島風お好み焼き。

みんなで食べた関西風 凄く美味しかった!!
この広島風も 美味しかったョ!   

25052008tonkatsu_2 そして 天気は回復したけれど
三原さつき祭りには行かず
娘の希望で 部活終了後 広島へ  

買い物の後 初めて『媛かつ』(愛媛とんかつ?)へ♪
白米(or 五穀米) みそ汁 キャベツ
おかわり自由で キャベツをおかわり!

モグモグ
美味しかった~♪


Heute bin ich mit meinem Mann zum Mittagessen gefahren, um Okonomiyaki zu essen.

Mein Mann bekam dazu sehr grosse Lust, weil ich in Osaka sehr leckeres Okonomiyaki gegessen und das Bild hier gezeigt habe. 

Eigentlich ist das Okonomiyaki in Hiroshima etwas anderes in Osaka.

Trotzdem war er schon zufrieden, dass er das heute zum Mittag essen konnte.

Okonomiyaki, das ich mit Freunden in Osaka gegessen hatte, war wirklich sehr lecker, aber Hiroshima-Okonomiyaki, das ich heute mit meinem Mann gegessen habe, auch hat mir sehr gut geschmeckt.

Uebrigens, obwohl das Wetter viel besser geworden ist, sind wir heute kein Fest "May Kiss" in Mihara gefahren, sondern mit unserer Tochter in die Stadt Hiroshima gefahren.

Weil sie sich das gewuenscht hat.

Nachdem Einkauf haben wir zum Abendessen in einem Restaurant Tonkatsu gegessen.

Dort kann man einfach Reis, Miso-Suppe und Kohl essen, wieviel man essen moechte.

Also haben wir noch einmal "Kohl" bestellt und alles hat uns sehr gut geschmeckt.

Comments (4)

可愛いから~

2008年05月24日 | インポート

今日と明日は 三原の『さつき祭り』
24052008von_osakajo1 残念ながら朝から雨模様

今も雨音からして 結構降っている様子。
明日には回復してほしいもの...

こんな天気のせいか
さつき祭りでの jasmineのダンスが気になりながらも
24052008von_osakajo2 エアロにさえ行けなかった私...

さて 今日もまた少し 大阪の話を☆

お好み焼きを食べた後
みんなで 大阪城へ

24052008osakajo1 私が前回訪れたのは... いつ?
記憶にないくらい昔のこと

よく行った松山城のように山の上ではないけれど
大阪城公園 広くって
お城に辿り着くまで 結構距離がありましたワ...

24052008osakajo2_3 そして お城の中には
ごく普通のエレベーターが

天気がよくなったお陰で
天守閣からの眺めは バッチリ!

兜と陣羽織を着て その気になれた3人
結構いけてる!

その後 Numiちゃんの話術のお陰で
大阪のおばちゃんたちと 仲良しに^^

可愛いからと
食いだおれ人形をプレゼントしてもらった Aikoちゃんなのでした♪


Heute war das Wetter leider gar nicht schoen, obwohl ein Fest "May Kiss" in Mihara heute und morgen stattgefunden ist.

Es regnet jetzt noch sehr viel, trotzdem wird es morgen hoffentlich viel besser und kann man dort geniessen.

Ich war heute vielleicht wegen dem Wetter irgendwie muede, darum bin ich den ganzen Tag zu Hause geblieben.

Auch heute moechte ich noch etwas ueben den Osaka-Besuch schreiben.

Nach dem Mittagessen sind wir in den Osaka-Schloss gegangen.

Selber war ich ein oder zweimal dort, aber ich bin nicht mehr sicher, wann ich dort war...

Der Schloss steht nicht auf dem Berg wie in Matsuyama, den ich oefter besucht habe.

Aber das Park vom Osaka-Schloss ist sehr gross und zum Schloss sind wir sehr viel gelaufen.

Erhlich gesagt waren meine Beine spaeter deswegen total matt...

Im Schloss gibt es unglaublicherweide einen normalen Aufzug...

Das finde ich etwas ungewoehnlich, aber ok~

Weil das Wetter viel besser geworden ist, konnte man von oben einen schoenen Anblick haben.

Super, dass dort Roman, Aiko-chan und Eugen eine speziele Kleidung mit dem Helm anziehen konnten, nicht wahr?

Als wir vor dem Schloss eine kleine Pause gemacht haben, konnten wir dort drei netten Leuten kennenlernen und wegen Numi mit dem spezielen Gespaeche von Osaka die Zeit froehlich, lustig verbringen.

Aiko-chan hat von einer Frau eine bekannte Puppe "Kuidaore-ningyo" bekommen und an Erinnerungen habe ich alle zusammen aber mit einer Kamera von Roman ein Foto gemacht. 

Das war auch wieder sehr angenehm.    

Comments (3)

大阪ええわ~

2008年05月23日 | インポート

今日 主人の仕事は休み。
変わりに家で 網戸と窓の大掃除。

私も頑張りました!
23052008okonomiyaki 山のような洗濯 庭仕事 風呂掃除

一日中働いていたような...
天気がいいせいで やり遂げスッキリ!

え? そんなことはどうでもいい?
大阪の話をしなくちゃね

Numiちゃん 仕事終了後
昼過ぎにタクシーでスカイビルへ!

23052008tengu 待ってました~!!! 
私も久しぶりの再会 嬉しかったょー

そして その後は
大阪人のNumiちゃんに頼り切り~ ふふふ

お昼は何を?

スカイビルの地下に
昔なつかしのお店を並べたようなレストラン街が♪

ロマンの希望で お好み焼き♪
『カンパ~イ』

3種類のお好み焼きと焼きそば
ロマンたちにも大好評!

みんなモグモグ
ホント美味しかった~♪

そしてカウンターの中でみんな一緒に記念撮影

店を出た後で お店のお兄ちゃんが追いかけて来た!
『これ』って何かと思ったら
彼らに一つ お好み焼きの「へら」お土産♪ ^^

記念にまた撮影
大阪人 気持ちええね~

Numiちゃんの話術のお陰

きっとロマンたちも大満足にちがいない!

ほんまに 楽しかった! 


Heute hatte mein Mann frei, aber hat zu Hause sehr fleissig gearbeitet, um das Fenster und Fliegengitter zu putzen.

Dabei habe ich ihm etwas geholfen und noch andere Hausarbeit viel gemacht.

Es hat etwas lang gedauert, aber wegen dem schoenen Wetter konnten wir alles gut schaffen.

Hmm... ?
Darueber interesiert sich niemand!?
Ich soll schon ueber das Treffen in Osaka weiter erklaeren, ne...

Also, unsere Chat-Freundin, Numi musste leider am 20. vormittags arbeiten, darum habe ich mit Roman, Aiko-chan und Eugen in einem Hochhaus, Umeda Sky-Building die Zeit verbracht, waehrend sie gearbeitet hat. 

Und nach der Arbeit hat sie mir angerufen und ist mit dem Taxi eilig gekommen.

Dann konnten wir alle dort sehen!

Ich habe mich selber auch sehr gefreut, dass ich sie nach langer Zeit wiedersehen konnte!

Sie hat fuer uns uebergelegt, wo wir zum Mittag essen.

Und wir sind in einem Okonomiyaki-Restaurant* im Sky-Building gegangen, weil Okonomiyaki** eingetlich ein speziel Gericht von Osaka ist.

Und dort haben wir mit Bier und Wasser auf unserem Treffen angestossen.

Drei verschiedene Okonomiyaki und Yakisoba haben uns sehr gut geschmeckt.

Nachdem Essen drueften wir mit einem Mann dort hinter dem Bratentisch fotografieren.

Und er hat ihnen ein besondern Messer fuer Okonomiyaki als Geschenk gegeben, darum habe ich sie vor dem Restaurant noch ein Foto gemacht.

Dort war sehr nett und konnten wir sehr angenehme Zeit verbringen.

* http://odekake.jalan.net/spt_guide000000176509.html 

** http://de.wikipedia.org/wiki/Okonomiyaki

Comments (5)

パンパンだけど

2008年05月22日 | インポート

22052008osakajopark 一昨日の大阪行きの疲れが残っているのか

まだ 足がパンパン
頭は回転していない...

ぃゃだ~ 回復が遅い~

22052008osakajo 何をするにも時間がかかって
うっ って感じ

そう言いながらも
今日もしっかりエアロへ。

ホントにもぉー
22052008jizo_2 ですね。

大阪訪問隊の続きはまた明日。



Wegen der Tagesreise von vorgestern bin ich noch etwas matt.

Meine Fuesse sind sich noch abgelaufen und mein Kopf laeuft wirklich langsam...

Darum konnte ich heute noch etwas schwer Hausarbeit gut zu schaffen.

Trotzdem bin ich auch heute ins Fitness-Studio gefahren und habe die Aerobic froehlich gemacht.

Ich werde das Treffen in Osaka morgen weiter schreiben.

Comments (2)

ドキドキ...

2008年05月21日 | インポート

21052008skybill1 チャットで知り合ったロマンくん
彼女と友達と3人で日本へ

大阪を訪れている彼らに会う為
私も大阪へ行って来ました。 

どきどき わくわく

やっぱり 初めての対面だもの♪
うっ ドイツ語喋れるのか 私...

21052008skybill2 ぃゃ その前に
待ち合わせ場所に辿り着けるか 私...
ちゃんと 会えるのか? ドキドキ

まず それが問題

でもね~ きゃ♪

21052008osaka_2 ロマンの彼女 aikoちゃん(ニックネーム)が遠くから
私を見つけ手を振ってくれた♪

あ~よかった~~~

だけど Numiちゃんの仕事が終わる昼まで
私が3人を案内。

21052008osakanord_2 それまでしっかりしてなきゃ!
ふふっ 

でも なんとかなるもんだ。

地上に出ると目の前に見えてるんだもん
目的地の梅田スカイビル

21052008skybill3 40階の空中庭園展望台* へ

快晴とはいかないものの
前日の雨を考えると まずまずの天気

下から見上げるビルも
上から眺める大阪の街も 見応え十分!

21052008skybill4 眺めを楽しんだ後は
Numiちゃんとの再開
そして 彼らにとっては初のご対面♪

* http://www.skybldg.co.jp/garden/index.html


21052008skybill5 Mein Chat-Freund Roman ist seit einer Woche mit seiner Freundin und einem Freund in Japan.

Und weil sie nach Osaka gekommen sind, bin ich auch dorthin gefahren, um sie zu sehen.

Ich war sehr aufgeregt und habe mich darueber sehr gefreut, weil...

Als ich meine alte Seite im 2004 angefangen habe, habe ich dort geschrieben: Das ist ein Traum von mir, dass ich alle Chat-Freunden in Deutschland besuche.

Leider hatte ich noch keine Gelegenheit dazu.

Damals hatte ich schon mit Roman kennengelernt und seitdem bleiben wir in Verbindung.

Darum habe ich mich wirklich sehr gefreut, dass wir endlich sehen konnten.

Ich war vorher aber nicht nur aufgeregt, sondern auch etwas noeves wegen dem Sprache.

Und ich hatte noch etwas Sorge, weil ich eigentlich Osaka nicht gut kenne und ungewohnt in so grosse Stadt bin. 

Ich musste mich deswegen etwas anstrengen, sonst waere ich mich verlaufen...

Gluecklicherweise konnten wir uns heil treffen!  yokatta~

Danach sind wir in das Hochhaus "Umeda Sky-Building" * gegangen, um von oben die Stadt anzusehen.

Das Wetter war leider noch nicht so schoen wegen dem gestrigen Regen, aber wir konnten die Landschaft etwas weit sehen.

Roman und sein Freund Eugen haben dort viel fotografiert und auch viele Videos gemacht, damit koennen sie spaeter ihre Familie alles zeigen.

Natuerlich koennen sie selber immer noch schoene Erinnerungen halten.

Wir konnten trotz wegen meinem armen Deutsch gut unterhalten.  Das denke ich mir... hoffentlich...

So haben wir die schoene Zeit verbracht, bis eine Chat-Freundin Numi dorthin zu kommen.

Comments (6)

大阪訪問隊♪

2008年05月20日 | インポート

20052008osakajo1 ただいま~♪

大阪 楽しかったぁ===!!!!

0時前に帰宅。

報告は後日...   

20052008osakajo Heute war ich in Osaka.

Dort habe ich mit Chat-freunden eine wunderschoene Zeit verbracht.

Und erst vor dem Mitternacht bin ich wieder nach Hause gekommen.

Das war wirklich supertoll.

Darueber werde ich gerne aber erst spaeter schreiben.


Comments (7)

缶詰状態...

2008年05月19日 | インポート

娘は今日も試験の後 学校に居残り。

19052008lorbeerrosen2 夕方『帰るコール』があったと思ったら
『乗った電車が発車しない』と...

どこかで接触事故があったらしく
電車に閉じ込められたまま50分の発車待ち

哀れ 電車から降りて来た時には
うんざりグッタリ状態。

19052008lorbeerrosen1 ところで 明日 私は
大阪へ久しぶりの日帰り旅行♪

問題なく ドジもなく
楽しんでこれたらいいな~

ではでは いって参ります。

Meine Tochter ist auch heute nach den Pruefungen weiter in der Schule geblieben, um fuer die morgene Pruefungen zu lernen.

Und als sie danach mit dem Zug gekommen ist, hatte sie etwas unglueck.

Wegen dem kleinen Unfall sollte der Zug dort halten, bis es alles wieder in Ordnung geht.

Also, meine Tochter musste zusaetzlich etwa 50 Minuten im Zug bleiben. 

Als sie am Bahnhof angekommen ist, war sie deswegen schon kaputt.

Arme meine Tochter...

Morgen werde ich uebrigens mit dem Sinkansen nach Osaka fahren, um Freunden zu sehen.

Hoffentlich kann ich ohne Probleme alles froehlich geniessen.

Also, ittekimasu! 

Comments (3)

恒例行事♪

2008年05月18日 | インポート

娘の中間試験で外出の予定はなし。

18052008grillen1_2 『今日何して過ごそうか~?』

外は 心地いい風
日差しはそう きつくない

『こんな日は やっぱりバーベキューよね! 』

そそくさと買い物へ行き
急いで準備

そして 久しぶりのバーベキューに
18052008grillen2_2『カンパ~イ』

う~ん 最高♪

娘の試験期間中 日曜バーベキュー
恒例行事となっちゃいました。

ドイツ語 ミヒャエルくんが校正してくれました。
ありがとう Michael   


Heute war meine Tochter wegen den morgen stattfindenden Pruefungen den ganzen Tag zu Hause.

Darum haben wir darueber nachgedacht, was wir heute machen.

Gluecklicherweise war das Wetter wieder sehr schoen, es gab angenehmen Wind und das Sonnenlicht war nicht so stark.

Warum sollten wir bei diesen wunderbaren Bedingungen nicht mal wieder grillen!?

Also bin ich mit meinem Mann einkaufen gefahren und danach haben wir daran eilig, aber froehlich gearbeitet.

Und dann haben wir nach langer Zeit zum Mittag mit Freude gegrillt.

Das war wirklich sehr angenehm.

Vor allem hat uns das Essen und das Bier wirklich sehr gut geschmeckt.

  Der Text ist von Michael verbessert.
Arigatou, Micha!   


それが一番。

2008年05月17日 | インポート

今日試験の後 学校に残り
勉強するという娘。

17052008lunch_2 分からないところは先生に質問可能
何より 学校ではTV 音楽 PC 携帯 ドラムなし

それが一番

そして 娘は夕方に帰宅
リラックス~

夕食後にはドラムレッスンへ

17052008dessert_2 ...という訳で
娘の試験週間中にもかかわかず
私はいつものようにエアロへ

その後 主人と『膳』でランチ 
今日はレモンのシャーペット付き

楽しいエアロと
美味しかったランチに大満足の私でありました♪

ドイツ語 ミヒャエルくんが校正してくれました。
ありがとう Michael   


Meine Tochter ist heute nach der Pruefung weiter in der Schule geblieben, um fuer die Pruefungen der naechsten Woche zu lernen.

In der Schule kann man die Lehrerinnen und Lehrer einfach fragen, wenn man etwas nicht gut versteht.

Vor allem kann man dort konzentriert lernen.

Also, meine Tochter konnte ruhig lernen, ohne Fernseher, ohne Musik, ohne Internet, ohne Handy und ohne Drums.

Nachdem sie nachmittags nach Hause gekommen ist, hat sie sich etwas entspannt.

Und nach dem Abendessen ist sie froehlich zu ihrem Drumsunterricht gefahren.   

Weil sie in der Schule geblieben ist, konnte ich heute gluecklicherweise Aerobic machen und danach mit meinem Mann zum Mittagessen fahren.

Ich bin sehr zufrieden, weil die Aerobic sehr interessant war und das Mittagessen mir sehr gut geschmeckt hat.

  Der Text ist von Michael verbessert.
Arigatou, Micha!   

Comments (2)