その気になれば~♪

*いつものように*

娘。

2009年02月28日 | グルメ

やっと娘の試験が終了

フィットネスを慌ただしく飛び出し
28022009lunch1 今日も携帯ショップへ

新しい携帯を手にしてご満悦の娘

その後 最近はまってるカレー屋さんへ
なんと yoshikoさん家族とバッタリ遭遇

うふっ そう言えば 学校携帯禁止
勿論 修学旅行もョネェ~
『でも そんなの関係ない』の娘であります。

28022009lunch2_2 さて このカレー屋さん お客さんが増えて来たのか
「茄子とひき肉のカレー」は既に売り切れ

珍しく待たされた上
最初に出て来た前菜には 「えび」が

次に頼んだ「ロールキャベツのカレー」
「申し訳ありません。なくなってしまいました」って

最後の日替わりは「牡蠣フライ」カレー

28022009maya パスタ「茄子のポロネーズ」にしようと思ったところで
「ささみフライ」なら出来ます 
ということで今日は「チーズ挟みささみフライカレー」

でも コレ 待っただけのことあり
悶々とした気分が吹っ飛んだワ。美味しかった

ただ... 「1つ ライス大盛り」と注文したのに
お兄ちゃん 忙しくてパニクった?
3つとも大盛り?  満腹 ぐるじぃ

その後 修学旅行の準備で買い物へ
娘がリストを作っていたので 買い物ほぼ完了

家に帰ると「ねっ 見て!」と娘
ナンと 中学生用の青ネクタイ @@

そしてそのまま ドラムレッスンへ
なんともお茶目な娘デス


Die Prüfungen meiner Tochter sind endlich vorbei.  Sie ist schon heute zu Mittag zurückgekommen.  Wir sind wieder das Handygeschäft besucht, um ihr neues Handy zu holen.

Danach sind wir zum Mittagessen gefahren.  Im Restaurant haben wir zufälig eine Familie der Freundin meiner Tochter gesehen.  Wir kennen uns schon sehr gut und nach dem Essen haben wir kurz gesprochen. 

Da hat die Mutter mich heimlich gefragt:  Hat Maya schon ein neues Handy bekommen?  Durch deinen Blog konnte ich mir vorstellen.  Wird sie das Handy zur Schulreise mitnehmen, nicht wahr!?  Obwohl man eigentlich das darf nicht...

Achja, klar!  Sie will das. 
Sie muss es bestimmt im Geheim gut benutzen und natürlich auch nicht verlieren!

Übrigens, als meine Tochter heute Abend zur Drumsunterricht gefahren ist, hat sie eine alte Krawatte für Mittelschüler getragen. 

Sie hatte einfach dazu Lust.  Das ist sie.  So Schelmerei!

Comments (8)

何台目!?

2009年02月27日 | グルメ

昨夜から結構降った雨
庭に水たまりができそう。

日中も気温は5度
寒い一日でした。27022009udon

火曜日から学年末試験の娘
試験の後も学校に残って勉強していたため
いつものようにエアロができた私。

あと一日を残すのみとなった今日は 昼に帰宅
... というより直行で携帯ショップへ

使い過ぎか 何なのか
最近 USIMカードを交換してもらったばかり

今度はメール送信不能

来週の修学旅行に持って行きたくて 今日かけこんだのに
今回は修理に1ヶ月 しかも修理代が...

仕方なく 機種変更
他店から取り寄せで また明日足を運ばねば...

その後 近くのセルフうどんへ
遠近法!? この釜揚げうどん 超特大みたいー!@@


Seit der letzten Nacht hat es viel geregnet und am Tag betrug die Temperatur nur fünf Grad.  Also, heute war wieder ein kalter Tag.

Meine Tochter hat in dieser Woche Prüfungen.  Aber ich konnte wie immer Aerobic machen, weil sie auch nacher in der Schule selbst gelernt hat.   

Sie hat auch morgen noch zwei Prüfungen, obwohl es Samstag ist.  Aber heute ist sie schon zu Mittag zurückgekommen, um ihr Handy reparieren zu lassen. 

Vor einigen Wochen habe ich es schon einmal repariert lassen.  Unglücklicherweise geht es ihm wieder nicht gut.   

Ehrlich gesagt wird meine Tochter ab Dienstag auf der Schulreise nach Hokkaido fleigen.  Sie wollte es gerne mitnehmen.  Darum mußte sie es möglichst früh wieder in Ordnung bringen.

Leider muß sie sehr lang Geduld haben und kostet etwas viel, um ihr Handy reparieren zu lassen.  Darum mussten wir ein neues Handy bestellen.  Sie kann es morgen bekommen.  Also mussen wir morgen wieder mal dort besuchen.

Dafür hat es etwa anderthalb Stunde gedauert.  Wir hatten schon Hunger.  Darum sind wir ein UdonRestaurant in der Nähe vom Handygeschäft gefahren. 

Glücklicherweise mußten wir nicht so lang warten und konnten in Ruhe mit Genuß essen.

Auf dem Foto sieht Udonnudeln in der Holzschüssel für mich ziemlich viel aus, oder!? 
Das ist aber wegen der Perspektive!  Und weißt ihr nicht?  Die Holyschüssel hat erhöhter Boden!

Comments (2)

追いかけっこ

2009年02月26日 | ペット

今日は時折 太陽と青空が姿を見せた
久しぶりの天気

26022009yukinoshita はいっ! 洗濯物を庭へ

天気予報では「洗濯日和」...って
う~ん ホント?

すっきり カラッと 乾かなかったんですけどぉ~

でも ちっこぃ娘と久しぶりに庭へ
遊んだ遊んだ

もう よく見えない目だけれど
26022009winterjasmin 投げて 投げて とボールを持ってくる。

興奮してしっぽを振りながら
後ずさりする様子は昔のまんま

家の中でも またボールの追いかけっこ♪

でも ボールかじるのはご勘弁
私の仕事が増えちゃうでしょ...


Heute hat die Sonne manchmal schön geschienen. 

Nach langer Zeit habe ich die Wäsche im Garten aufgehängt.  Trotzdem haben sie leider nicht so gut getrocknet.  Obwohl ein Wetterbericht sagte, daß heute ein guter Tag ist, die Wäsche zu trocken.

Aber ich konnte mit meiner kleinen "Tochter" im Garten spielen.

Wegen dem grauern Star kann sie leider nicht mehr gut sehen.  Darum habe ich den Ball nicht weit werfen.  Aber sie war sehr aufgeregt und ist fröhlich ihn nachgefaufen. 

Auch nachdem wir wieder ins Zimmer hineingekommen sind, haben wir noch mit dem Ball gespielt.  So haben wir heute mit Spaß die Zeit verbracht.


汗と共に去りぬ

2009年02月25日 | スポーツ

25022009krokus 今日 起きると また 頭ガンガン
エアロどうしよう...

ぃゃ今日は 久しぶりの代行 ○森コーチ!

行かねば!っと気合いを入れて

スタジオに入った途端
25022009regentropfen 満面の笑みで手を振りながら
「久しぶり! よかった~ 来てくれて♪」って

ぃゃん 嬉しい~
コーチの可愛い笑顔とその言葉で
十分元気になった気がするワ

エアロは昔のまんま テンポよく 超ハード
25022009primel 汗かきでない私が 汗だらだら 半端ない

あまりのハードさゆえ
私の頭痛も鳴りを潜めたみたい

今日は「ヤッタ感ありあり」
ホント行ってよかった

25022009wildkohl 帰った後は 雨上がりの庭へ

雨粒が可愛くて
花にむかって「ハイ ポーズ」 


Als ich heute aufgestanden bin, hatte ich wieder etwas starken Kopfschmerzen.  Deswegen habe ich mir kurz nachgedacht, ob ich heute ins Fitness-Studio fahre. 

Aber ich wußte schon, heute eine andere Trainerin als Vertretung zu kommen.  Ich kenne sie schon gut, weil sie früher regelmäßig gekommen ist.  Deswegen hatte ich mich schon sehr gefreut.  So bin ich fröhlich gegangen, aber auch etwas mit Mühe wegen doofen Kopfschmerzen.

Glücklicherweise hat die Trainerin mir mit einem großen Lächeln gewinkt und mich gegrüßt.  Darüber habe ich mich sehr gefreut.  Deswegen war ich in guter Laune, obwohl ich noch Kopfschmerzen hatte. 

Ihre Aerobic war sehr interessant aber echt hart.  Ich musste mich sehr anstrengen und habe unglaublich viel geschwitzt.  Vielleicht deswegen sind meine Kopfschmerzen irgendwohin weggegangen, obwohl ich knapp kurzatmig war.  Ich konnte ihre Aerobic sehr gut machen und wirklich genießen. 

Nach der Aerobic hat es aufgehört zu regnen.  Und nach langer Zeit hat die Sonne kurz geschienen.  Darum habe ich mal versucht, um die Brumen mit Regentropfenen zu fotografieren.


こんな日はお鍋

2009年02月24日 | グルメ

このところ すっきりしない天気

24022009ski 10度あるとは思えないほど
空気が冷たく 寒かった。

こんな日は やっぱりお鍋!

母から届いた野菜を たっぷり使い
最近 はまった塩鍋に
柚こしょうを利かせ 頂きました♪

とっても美味しゅうございました~ 


In den letzten Tagen war das Wetter leider unklar.

Obwohl die Temperatur über 10 Grad betrug, fühlte ich mich wegen dem doofen Wetter sehr kalt.

Deswegen bekam ich große Lust, zum Abendessen ein Eintopfgericht zu machen. 

Dazu habe ich viele Gemüse heingegeben, die ich gestern von meiner Mutter bekommen hatte.

Das hat uns sehr gut geschmeckt und dadurch konnten wir uns sehr erwärmen! 

Comments (6)

こんなはずでは...

2009年02月23日 | 不満

娘が通学に利用している JR本郷駅

古くて小さかったためか 隣に大きな駅舎が完成

23022009zug 昨日から 利用開始となり
娘は今日初めて新駅舎から通学

帰ってくるなり 不満爆発

立派になった駅舎は改札口が2階
そのため下り線利用時も階段を上る羽目に

無駄と思えるほど上って上って上って
改札を通った後 また下りるんだそう

23023009bahnhof 写真は最終日21日 娘が撮った本郷駅
見ての通り 改札口の向こうがすぐホーム

電車到着の ギリギリまで
車の中で待っていられたんだもの

電車と競争しながら 到着しても
間に合ったのはこの駅のお陰

うん。文句を言いたくなるわねぇ~
重い鞄もあるしねぇ~

おまけに 全てが完成するのは年内の予定
まだまだ混乱状態の本郷駅前

あと一年
小さくて便利だった駅から通いたかったね~


Der Bahnhof, an dem meine Tochter jeden Tag ein- und aussteigt, hat neu gebaut.  Und er ist gestern eröffnet. 

Meine Tochter ist heute das erste Mal von dem neuen Bahnhof abgefahrt.  Als ich sie später abgeholt habe, hat sie mir ihre Unzufriedenheit gezeigt.  Obwohl sie eigentlich darauf sehr gefreut hatte.

Bisher konnte sie angenehm im Auto sitzen und auf ihrem Zug warten.  Wenn sie ihn gesehen hat, dann ist sie ruhig vom Auto ausgegangen. Weil der alte Bahnhof sehr klein war, konnte sie das machen.

Meine Tochter hat den alten Bahnhof am letzten Tag mit ihrem Handy fotografiert.  Vielleicht könnt ihr damit besser verstehen.  Hinten der Bahnsteigsperre konnte sie schon ihrem Zug einsteigen.  Wenn wir dort knapp angekommen sind, konnte sie noch nicht zu spät sein.  Er war so klein sehr praktisch.

Aber der neue Bahnhof ist gross und unglaublicherweise gibt es viele Treppe. Sie muss dort hinauflaufen und wieder herunterlaufen, um ihrem Zug einzusteigen. 

Wir mussen hier etwas frühr losfahren, sonst wird sie vielleicht ihren Zug verpassen!

Vor dem Bahnhof werden noch Busbahnhof und Taxistand bauen.  Obwohl es jetzt total Chaos ist, soll es noch bis zum Jahresende dauern...    

Hoffentlich können wir dort in Ordnung fahren und ruhig parken.

Comments (2)

こんな日もあるさ

2009年02月22日 | 映画

今朝 頭痛で目覚めた私

22022009primula_2 眠ることも出来ず
かと言って 何も出来ず

それでも 午後には
大好きなジョディ フォスターの
「幸せの一ページ」を鑑賞

今日の私に丁度いい 楽しめる映画
笑えて しばし頭痛を忘れられた。

レオンママ ありがと♪

「幸せの一ページ」http://www.shiawase1.jp/index2.html

ドイツ語 ミヒャエルくんが校正してくれました。
ありがとう Michael!   


Heute morgen bin ich wegen starken Kopfschmerzen aufgewacht.  Leider konnte ich nicht mehr weiterschlafen, aber auch nichts anderes machen.

Ich habe nur ruhig auf dem Sofa gesessen und manchmal gedöst.

Am späten Nachmittag habe ich mir aber einen Film angesehen.
Er heißt "Die Insel der Abenteuer" *.
Das war interessant und sehr angenehm.
Darurch konnte ich für einen kurzen Moment meine Kopfschmerzen vergessen.

* http://de.wikipedia.org/wiki/Die_Insel_der_Abenteuer

  Der Text ist von Michael verbessert.
Arigatou, Micha!   


ピアノ

2009年02月21日 | インポート

今日は娘のピアノレッスン最終日

3歳で始めたピアノ

友達の家で 先生の前に二人ちょこんと座り
21022009tulpen_1 机をトントン叩いて始めたレッスン。

まるでついこの間のことのよう。

あまり真面目とは言えない練習ぶりだったけれど
耳コピで バンドメンバー全員の楽譜を起こすほど
娘の耳が育ったのは このピアノのお陰。

最近は 家でピアノを触ることもなく
先生のところで レッスンをするのみ。
21022009tulpen_2 それでも 楽しかったんだそうな。

でも、ついに終止符を打つことに。
4月からはいよいよ受験生。

え?ドラムレッスンは続けたい?
まぁ。お好きなように。

今日 レッスン後 私もご挨拶へ
「長い間(9年間) お世話になりました」

「先生 今度は私がレッスンお願いしてもいいでしょうか?」
言ってしまった

「母さん そんな話 聞いてなかったよ」と 娘の一言

思いついて まだ間もないと言うか

という訳で4月から ピアノ相手に悪戦苦闘が始まるカモ
カモ?

先生からの断りの申し出が無く
私の気が変わらなければ

ドイツ語 ミヒャエルくんが校正してくれました。
ありがとう Michael!   


Heute war der letzte Tag, an dem meine Tochter Klavierunterricht hatte.

Als sie drei Jahre alt war, hat sie mit ihrer Freundin bei einer Klavierlehrerin damit angefangen.  Der Unterricht war damals aber nur wie ein Spiel, also ohne Klavier.  Und damals gab es noch kein Klavier bei uns.  Das hat ihr aber viel Spaß gemacht und seither hat sie Klavier gespielt. 

Nachdem wir hierher umgezogen sind, hat sie bei der jetztigen Lehrerin neun Jahre lang gelernt. 

Die Lehrerin ist nicht mehr jung, aber sie kann auch jüngere Leute gut verstehen.  Darum konnte meine Tochter so lange bei ihr spielen. 

Aber seit einiger Zeit hat sie nicht mehr zu Hause, sondern nur noch bei der Lehrerin gespielt.  Ehrlich gesagt interessiert sie sich jetzt mehr für ihr Schlagzeug.

Darum hat sie sich entschieden, den Klavierunterricht zu beenden.  Vor allem, weil sie dafür eigentlich kaum noch Zeit hat.  Denn sie muß sich jetzt wegen der Aufnahmeprüfung zur Universität anstrengen.

Nach der Klavierunterricht haben wir uns bei der Lehrerin herzlich bedankt.  Da bekam ich plötzlich Lust und fragte sie, ob ich vielleicht bei ihr spielen kann!?

Also, ab April kann ich Klavier spielen!   Aber nur, wenn ich bis dahin noch Lust dazu habe.

  Der Text ist von Michael verbessert.
Arigatou, Micha!   

Comments (8)

予行訓練 パスタ編

2009年02月20日 | グルメ

咳で ぐっすり眠ることができず
たまらず4時過ぎ 薬を飲みに台所へ

20022009lunch そ~っと下りたのに ちっこぃ娘に気づかれた。

ベッドから抜け出しウロウロ
「起きる時間でしょ!」ってな具合

結局 主人が起きる羽目に

私は それからグッスリ
ぃゃぁ.... 申し訳ありません

さてさて 今日の私のお昼ごはん☆
20022009konnyaku_nudeln 災害時食生活予行訓練 第二弾 パスタ編

るんるんからの助言:
ランチョンマットを敷いて♪
素敵な食器に入れて?
って... これしかありませんのょ

レンジでチンしている間に
レタスをちぎってサラダを作り
イチゴも添えて あっという間に出来上がり

こんにゃく麺 ボンゴレビアンコスープパスタ
なかなか 美味しゅうございました。
ごちそうさま~

ドイツ語 ミヒャエルくんが校正してくれました。
ありがとう Michael!   


In der Nacht konnte ich wegen meinem Husten nicht gut schlafen.  Darum bin ich am frühen Morgen nach unten gegangen, um ein Medikament zu nehmen. 

Es war erst kurz nach vier Uhr. 

Darum bin ich extra leise gegangen, um niemanden aufzuwecken.  Trotzdem ist meine kleine "Tochter" aus ihrem Bett rausgekommen und konnte nicht mehr ruhig bleiben. 

Deshalb mußte mein Mann schon aufstehen und mit ihr nach unten gehen.  Das tat mir wirklich sehr leid.  Aber nach der Einnahme des Medikaments konnte ich gut weiterschlafen. 

Übrigens habe ich heute zum Mittag wieder eine der Konserven gegessen, die mir RunRun als Notfallration geschickt hat.   

RunRun hat mir für das Essen den Rat gegeben, eine schöne Platzmatte und richtiges Geschirr zu benutzen.  Dadurch sollte es mir etwas besser schmecken.

Heute habe ich eine Suppe mit Teufelszungennudeln, Pilzen und Asari-Muscheln probiert.  Während ich sie in der Mikrowelle erwärmt habe, habe ich eilig einen Salat gemacht.  Als Nachtisch gab es noch Erdbeeren. 

Ich konnte alles sehr einfach zubereiten.  Und RunRuns Rat war richtig.  Denn ich konnte das Essen wirklich genießen.

  Der Text ist von Michael verbessert.
Arigatou, Micha!   

Comments (2)

予報通り

2009年02月19日 | 自然・季節

今日の天気は 予報通り

朝は太陽が顔をみせていたものの
19022009marian だんだんと曇り空に

そして3時頃には 雨になり

日付が変わろうとしているこの時間
ザーザー雨音が聞こえる

すごく寒く感じられたのに
雪じゃなくて 雨なんだ...  残念。

でも 娘の学校辺りでは
雨から雪に変わったそうな

もしかしたら明日
学校近くから銀世界が見られるかもネっ

ドイツ語 ミヒャエルくんが校正してくれました。
ありがとう Michael!   


Das heutige Wetter war ganz genau wie die Wettervorhersage. 

Morgens hat die Sonne geschienen.  Aber langsam hat es sich zugezogen.  Und gegen 15 Uhr hat es angefangen zu regnen.  

Ich kann jetzt den Regen hören.
Schade...
Obwohl es heute sehr kalt ist, schneit es nicht...

Meine Tochter hat mir aber folgendes erzählt:
In der Gegend ihrer Schule ist am späten Nachmittag der Regen in Schnee übergegangen. 

Wenn sie morgen bei ihrer Schule angegangen ist, kann sie vielleicht eine schneebedeckte Landschaft sehen.

  Der Text ist von Michael verbessert.
Arigatou, Micha!   


こっち向いて~

2009年02月18日 | ペット

今日は 青空と太陽の 気持ちいい天気

車の中は 暑くてたまらず
18022009maron_2_2 一枚脱いだほど。

それで 暖かい日かと思いきや
なんの 外は風が冷たくて 寒かった。

実は今 私の車 車検中につき
主人の車で 毎日エアロへ

もう7年目の車検
月日が経つのは早いなぁ~

それにしても車検が長い
18022009maron_1 大丈夫かなぁ。
明日には戻ってきますように。

さて 今日の写真は
久しぶりの登場 マロンちゃん♪
昨日 ランチの後 撮らせてもらったもの☆

カメラを向けると隠れちゃう照れ屋さん
でも 可愛く撮れたでしょ!? 


Heute war das Wetter wirklich herrlich.  Den ganzen Tag hat die Sonne schön geschienen und gab es den blauen Himmel.

Als ich nach der Aerobic in das Auto eingestiegen bin, dachte ich mir einfach, daß heute ein wärmer Tag ist.  Denn ich mußte ohne Heizung einen Pulli ausziehen.  Aber draußen war ziemlich kühl!

In den letzten Tagen kann ich beim Auto leider keine Temperatur sehen.  Weil mein Auto seit dem Montag in der Autowerkstatt ist, um das inspizieren zu lassen.  Deswegen fahre ich seither mit dem Cabrio.  Ich habe aber jetzt etwas Angst, weil es wegen der Inspektion etwas länger als sonst braucht.  Hoffentlich kann sie morgen fertig und das Auto zu mir zurückkommen.

Übrigens, nach langer Zeit zeige ich hier die Bilder vom "Maron".  Seine Frauchen ist meine Freundin im Fitness-Studio.  Als wir gestern zum Mittagessen gefahren sind, habe ich die Fotos gemacht. 

Sie hat mir erzählt, daß er keine Kamera mag.  Darum ist es immer schwer, ihn zu fotografieren.  Aber ich konnte das gut schaffen, oder?   

Comments (2)

今日は寒の日

2009年02月17日 | グルメ

17022009ume_1 今日は 太陽が出ていても

雪が舞う

変な天気の寒い一日

でも 青空だけのいい時も

17022009ume_2 今がチャンスとちっこぃ娘と庭へ ☆

撮りたいと思っていた 朝日を浴びた梅の花

気持ち良さそう♪

すっかり春の陽気だった先週から

17022009ume_3 冬に舞い戻った感じ...

空気が冷たい

でもそれが気持ちいい♪

今日も喉が痛いと感じつつエアロへ

17022009lunch 元気げんき いつも通り体は動く

そして いつも通り もりもり食べて いっぱい喋った


Heute war ein kalter Tag mit dem komischen Wetter.  Auch wenn die Sonne öfter schön geschienen hat, hat es dabei manchmal geschneit. 

Aber vormittags gab es eine Weile nur blauen Himmel mit der Sonne. 

Ich wollte gerne mal die Pflaumenblüte in der Sonne fotografieren.  Glücklicherweise hatte ich heute Vormittag dazu eine Gelegenheit.  Da gab es nur blauen Himmel mit der Sonne.  Darum bin ich mit meiner kleinen "Tochter" in den Garten gegangen umd habe ein paar Fotos gemacht.

Da habe ich die Luft besonders kühl gefühlt.  Weil es in der letzte Woche ziemlich warm war, habe ich vielleicht deswegen besonders kalt gefühlt.  Das war auch sehr frisch und angenehm.

Danach bin ich wieder ins Fitness-Studio gefahren.  Obwohl ich immer noch etwas Halsschmerzen hatte, habe ich die Step-Aerobic fröhlich gemacht. 

Und auch heute bin ich mit meinen Freundinnen zum Mittagessen gefahren.  Beim Essen haben wir viel unterhalten und die Zeit angnehm verbracht.


風邪でも

2009年02月16日 | グルメ

2、3日前から 喉が痛くて 体がだるい

16022009lunch_2 どうやら 久しぶりに
風邪をひいてしまったみたい

どうしようかな っと一瞬考えたものの
やっぱり今日もエアロへ

行く気になるってことは
16022009lunch_1 大したこと無いってコトょね

いつもと変わらず楽しめた♪

その後もしっかり カレー屋さんへ
今日も美味しく頂きました♪


Seit dem einigen Tagen habe ich Halsschmerzen und fühle mich irgendwie komisch.  Nach langer Zeit bekam ich vielleicht eine leichte Erkältung.

Deswegen habe ich kurz nachgedacht, ob ich heute noch Aerobic machen kann. 

Ja! Klar! Natürlich! Ich muss!
Sonst werde ich vielleicht den ganzen Tag langweilig und faul verbringen...

Darum habe ich ein Medikament genommen und bin ins Fitness-Studio gefahren.

Glücklicherweise konnte ich die heutige lateinamerikanische Aerobic gut machen und genießen.  Dazu noch konnte ich später beim Mittagessen mit meiner Freundin die Zeit angenehm verbringen.

Comments (4)

可愛ーノ [E:cafe]

2009年02月15日 | グルメ

今日も暖かくて ほんといい天気

15022009cappuccino_2 でも 花粉のせいで
娘は外出を控え クラブをおさぼり

空気清浄機をかけ 家の中でもマスク

でも 大好きなランチには同行

今日は久しぶりに
手の込んだ可愛いカプチーノ

美味しく 楽しい ひとときデシタ~♪


Auch heute war das Wetter wirklich herrlich und wieder sehr warm. 

Meine Tochter hatte heute eigentlich Musikübung in der Schule.  Aber wegen der Pollenallergie hatte sie keine Lust, auszugehen.  So hat sie heute die Übung sabotiert. 

Sie hat trotzdem Lust, mit uns zum Mittagessen zu fahren.  So sind wir dafür losgefahren und haben wieder etwas Leckeres gegessen.

Nach dem Essen haben wir Cappuccino bestellt.  Heute konnten wir sie mit so süßen Bilder bekommen.  Vielleicht waren außergewöhnlich nicht so viele Leute.  Darum hat man deswegen genug Zeit, komplizierte Bilder auf diesen Cappuccino zu entwerfen.  Oder weil wir uns vielleicht darüber immer sehr freuen. 

Comments (2)

暖かすぎ

2009年02月14日 | 

今日は日本中 かなり暖かかった様子

14022009ume_2 なんと静岡では26.8度を記録したそうな
まだ 2月中旬なんですけどぉ........

ここもいい天気で 20度を超える暖かさ
そのせいで 我が家の梅も一気に開花♪

今年は桜も早いようですねぇ~

ところで今日は バレンタインデー

14022009stv

例年の如く 娘は手作り
もう私の手は全く必要なし

チョコレートケーキ  チーズケーキ  クッキーが出来上がり
私たちも 今日のおやつにいただきました☆

美味しかったョ♪


Heute war den ganzen Japan ziemlich warm.

In Shizuoka betrug die Temperatur unglaublicherweise 26.8 Grad.
Es ist aber noch in die Mitte des Februers.

Auch hier war das Wetter sehr schon und über 20 Grad warm.

So sind viele Pflaumen auch bei mir endlich sehr schön aufgeblüht.

Dieses Jahr sollen die Kirschen etwas frühr blühen.

Übrigens ist heute Valentinstag!
Dafür hat meine Tochter gestern und auch vorgestern fleißig gearbeitet.

Diesmal gab es Schokoladekuchen, Käsekuchen und Keks.

Wir haben auch von ihr ein Stück bekommen und zum Nachmittagskaffee gegessen.  Alles hat uns sehr gut geschmeckt!

Comments (6)