今日は娘と東京へ
そして 5月から 東京にいるカズオくんと
六本木ヒルズのレストランでランチ
ほんのちょっとの時間だったけど
会えてよかったョ~?
お仕事頑張ってね!
慌ただしく別れを告げ
ある大学のオープンキャンパスへ
るんるんも一緒~☆
それから
娘のテンションをあげるべく渋谷へ
109でショッピング~
たった1時間の再会のため
わざわざ出向いてくれたJJ ありがとう☆
カズオくんも仕事でお疲れのところ ありがとう☆
何より一日付き合ってくれたるんるん 本当に感謝してます
何がメインだったの!?と思えるほどの
楽しく有意義な一日デシタ♪
ドイツ語 ミヒャエルくんが校正してくれました。
ありがとう Michael
Heute habe ich mit meiner Tochter eine Tagesreise nach Tokyo gemacht.
Weil dort heute Nachmittag eine Informationsveranstaltung an einer Universität stattfand, für die sich meine Tochter sehr interresiert. Sie wollte sie gerne besuchen.
Glücklicherweise hatte meine Freundin RunRun heute genug Zeit. Weil sie meine Tochter schon kennengelernt hat, hatte sie grosse Lust, mitzukommen!
Vor dem Besuch der Universität wollten wir uns aber mit unserem Freund Kazuo treffen, denn er arbeitet seit Mai in Tokyo. So sind wir zuerst nach Roppongi gefahren und dort haben wir zusammen zum Mittag gegessen.
Leider hatten wir dafür nur wenig Zeit und mussten uns in Eile verabschieden. Aber es hat uns gefreut, dass wir uns nach elf Monaten wiedersehen konnten.
Von Roppongi sind wir mit einem Taxi zur Universität gefahren und haben mit RunRun an der Informationsveranstaltung teilgenommen. Danach sind wir zu Fuss zur U-Bahn-Station gegangen und haben dabei neugierig die Gegend erkundet.
RunRun konnte irgendwie die Gedanken meiner Tochter erraten und hat uns nach Shibuya mitgenommen. Darüber hat sich meine Tochter sehr gefreut und in dem bekannten Geschäft 109 etwas eingekauft.
Wir hatten aber noch einen Termin. Darum sind wir eilig zum Shinagawa-Bahnhof gefahren, um JJ wiederzusehen. Er ist im Moment auf der Reise durch Japan. So konnten auch wir uns wiedersehen und fröhlich unterhalten. Leider war das Treffen zu kurz, aber sehr angenehm.
Ich möchte mich bei allen herzlich bedanken, besonders bei RunRun. Weil sie bei uns war, konnten wir alles gut schaffen und geniessen! Ich freue mich schon sehr auf ein Wiedersehen! Meine Tochter natürlich auch!
Der Text ist von Michael verbessert.
Arigatou, Micha!