kuringo's Blog

句林檎の拙い英文日記、英字新聞から単語の抜粋、感想、所感、雑記など
(記事中の英文は必ずしも正しい英文とは限りません)

Reading(4338)

2024年07月05日 09時48分16秒 | 日記
<2024年07月31日までの目標>
Reading:TIME・CNN・AGE・WPなどのニューススクリプトを通算4350本以上。

                OTHER:

premium :保険料、保険の掛け金 発音:プリーミァム
independently of fame :名声とは無関係に[かかわりなく]
gain the upper hand over :~より優位[有利・優勢]に立つ[なる]
upper hand :支配、優勢
profundity :〔知性の〕深さ、〔意味などの〕深遠◆profoundlyの名詞形には、
       このprofundityとprofoundnessがある。前者は一個人の知識の深さや
       有能さを表し、後者はアイデアや感情といった一つ一つの物事の深さ
       をいう。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Daily Routine

2024年07月05日 09時06分59秒 | 日記
Push-ups :31+20=51 times
Walking :a total fo 30 minutes
Standing on one foot :10 minutes each
Cigarettes :0
Jogging-on-the-spot :0 minutes
Plunk :1.5 +0.5=2 minutes



I have been able to do without smoking for thirteen
years and two hundred and ten days in a row.
I was able to keep a total of 51-time push-ups for
the thirteenth consecutive day and over 9-time push-
ups for the three hundred and fourteenth successive
day.

It is beautifully but deadly sunny in Nagoya today
again with the temperature at 7 a.m. standing at
about 28 degrees, surprisingly even so, down 2
degrees from the same time yesterday, which means
it was as extremely high as 30 degrees at as early as
7 in the morning yesterday.
More surprisingly, today's highest temperature in
Nagoya is forecast to be 37 degrees, up 2 degrees from
yesterday.
I really hope that I can survive this scorching heat.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする