kuringo's Blog

句林檎の拙い英文日記、英字新聞から単語の抜粋、感想、所感、雑記など
(記事中の英文は必ずしも正しい英文とは限りません)

Reading(2943)

2017年07月19日 14時19分34秒 | 日記
<2017年07月31日までの目標>
Reading:TIME・CNN・AGE・WPなどのニューススクリプトを通算2950本以上。

                OTHER:

golliwog :黒い顔、グロテスクな人
along the way :途中で、道中(で)、ここに至るまでに、これまでに、ついでに、この先
prep :準備する、用意する、予習する
unfettered :拘束されない、自由な
pushy :押しの強い、厚かましい
hobo bag :ホーボー・バッグ◆三日月形をした大きめの女性用ショルダーバッグ。柔らかい革で作られ
              肩掛け用の長いストラップが付いている。◆【語源】ホーボー(hobo)が杖に
              結んで持ち歩いた袋に似ていることから。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Daily Routine

2017年07月19日 12時30分59秒 | 日記
Push-ups :25 times
Walking :a total of 30 minutes
Standing on one foot :10 minutes each
Cigarettes :0
jogging-on-the-spot :0 minutes


I have succeeded in preventing myself from smoking for six years and two hundred and twenty-two days in a row.
I was able to keep 25-time push-ups for the sixteenth successive day and over 15-time
push-ups for the one hundred and sixty-ninth straight day.

It's a little cloudy in Nagoya but very very humid and I began usiing an air-conditioner
while sleeping because I was forced to awake due to the sweltering night.
I make a point of setting the air conditioner's temperature at 29 degrees for cooling.
I've learned that if you set it at under 28 degrees, you will catch a cold.
And actually, the 29-degree setting brings sound sleep to me.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする