◾️メモアプリでリマインダーが作れるのだから単語帳ができないかと思った。覚えたものから分類して消すなど出来てiPhoneでバス内で勉強できると楽しい。訳語入力は辞書のコピペではなく、音声入力が便利だと分かった。
ところで、NHK ワールドニュースのベトナム語放送を教材にするテーマで構想がほぼ実現した。MacBook君の広いスクリーンがを2分割してメモとニュースを開く。ニュースはgoogleクロムを使うと日本語訳転換ができたので、ニュースのベトナム語と日本語訳文をメモにコピーするだけだが、1日10本ぐらいの記事でも1時間ぐらいで作れた。
ブラウザで記事の翻訳ができるのはグーグルだが、iPhoneでできてもiPadやmacbookではなぜか出来ない。アプリ「もじ」はコピーが自動で入力できて、しかもデバイス共有で使える。つまり、iPadで単語をコピーしてメモに貼ると、iPhoneでそのまま「もじ」で訳文が表示されるという超技ができる。しかし、MacBookに「もじ2」をダウンロードしたらアップルからダウンロードされたことがないソフトだという理由で僕のアカウント口座パスワードが消されてしまった。アップルのデフォルトブラウザのサファリでは旧「もじ」が使えるはずだが設定がうまくいかない状態だ。だからニュース教材制作では「もじ」単体で使うことにした。
ニュースは毎日夕刻7時頃には改訂され、放送は記事前半が終わると別アナウンサーのベトナム記事が入り、後半記事がその後続く。この記事の訳文はない。時々、英語放送に変わる曜日がある。
各記事にはハッシュタグを入れて後で分類記事をまとめ、記事ごとに読みためて単語勉強できるよう考えているが、タグはマックブックのバージョンではできないことがわかった。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます