週刊朝日の連載小説「原発所長」(黒木亮)にオリオン座が出てきて、
『ベテルギウス』と書いてありました。
私は今までペテルギウスだと思っていたので、どきっ。
調べてみたらBetelgeuseというスペルだとわかって、それなら明らかにベテルギウス。
濁音(点々)か半濁音(丸)かは、視力的に区別が付かないことがあって、間違えることはあります。
だけど、オリオン座に関しては子供の頃からペテルギウスだと思ってた…。
そしたら、ウイニング競馬で「ペテルギウスS」の直線場面が映って、やっぱり「ペテルギウスとも言うんだ」と思ったけれど、調べてみたら、これもやっぱり「ベテルギウスステークス」でした。
どこかで間違いを覚えてしまったようで、情けない…。
『ベテルギウス』と書いてありました。
私は今までペテルギウスだと思っていたので、どきっ。
調べてみたらBetelgeuseというスペルだとわかって、それなら明らかにベテルギウス。
濁音(点々)か半濁音(丸)かは、視力的に区別が付かないことがあって、間違えることはあります。
だけど、オリオン座に関しては子供の頃からペテルギウスだと思ってた…。
そしたら、ウイニング競馬で「ペテルギウスS」の直線場面が映って、やっぱり「ペテルギウスとも言うんだ」と思ったけれど、調べてみたら、これもやっぱり「ベテルギウスステークス」でした。
どこかで間違いを覚えてしまったようで、情けない…。