そうなんだ。

外国語で知ったこと。

神話  英語

2018-04-25 10:25:10 | 日記
外出から戻ると、玄関に “ゆうパックご不在連絡票” が落ちていました。

私に関して言えば、届く予定の品はありません。
家族の誰に宛てられたものか、拾い上げて確認しました。

受取人様欄には、私の名
差出人様欄には、神の国

神の国? なんだろう、これ? 漠然と嫌~な感じがしました。 

とにかく、部屋に上がり電気をつけて、もう一度差出人名を確認しました。

差出人 神話の国

“神の国” は私の読み間違いで、正しくは “神話の国” でした。
どちらにしても、覚えがありませんが、ドライバー直通電話に再配達依頼の連絡をすると
ほどなく“ゆうパック” が手元に届きました。

小包の差出人をあらためて確認すると
『神話の国 縁結び観光協会』。 出雲大社のある島根県の観光協会からでした。

昨年の11月に、高校時代の友人と出雲へ旅行に行きました。
その際、観光協会企画の、提示すればお土産や食事代金が割引かれる 『縁結びパスポート』 という名の冊子を受け取り
大いに活用させてもらいました。
その冊子には、抽選にてプレゼント付きのアンケートハガキが差し込まれていました。
旅行から戻った後に、
お礼の意味を込めて、出雲の素晴らしさについて記したアンケートを投函したのでした。
抽選によりプレゼントが当選したようです。

届いた品は 「広瀬和紙 便箋・ちぎり絵セット」



カラフルな色の和紙は、ちぎって・貼って・絵にするらしいのですが
美術に関するセンスは、全く自信がありません。
宝の持ち腐れにならぬよう、頑張ってちぎり絵に挑戦するか、他の用途を考えるかしましょう。

半年前の旅行が、この和紙のように色鮮やかによみがえってきました。
どっぷりと神話の世界に浸った数日間。 日本海の素晴らしい眺め。
楽しかったなぁ。
もう一度、行きたいです。

さて、
神話は英語で何と言うのでしょう。

「mythology」(マイソロジー)・・・神話

新しく覚えました。

出雲の英語版パンフレットの表紙には

「Izumo where mythology comes alive 」

と書かれています。 

“神話が息づく出雲” と、訳すと良いのでしょうか。

出雲の神様、プレゼントをありがとうございます!



コメント (2)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« ネコババ   漢字 | トップ | イソギンチャク  英語 »
最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
おめでとう! (ゴン)
2018-04-25 16:19:51
神話の国からのプレゼント
素晴らしい!
素敵な物が当たって良かったね
そんなのあったのね。。。
ちゃんと見ないと損するね~(反省💦)
出雲の和紙を手に取って、またまた出雲の思い出が
よみがえったことでしょう
ちぎり絵の贈り物、お待ちしていま-す
ありがとう! (ふーちゃん)
2018-04-25 20:11:20
アンケートを送ろう! と確認するべきだったねぇ。
ちぎり絵かぁ。 やったことある?

もう一度、出雲に行けたら、今度はあの宿でゆっくりしようね。

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。