そうなんだ。

外国語で知ったこと。

Nai と Oxi   ギリシャ語

2015-07-08 13:00:00 | 語学
ギリシャ国民と日本国民の財政難に向き合う姿勢の違いには
あらためて驚かされました。

以下は私なりの解釈です。

小泉総理の時代に 「痛みを分かち合おう!」 と言われれば
国中で(一応)我慢して頑張りました。
財政破綻した北海道夕張市では、気の毒なほどの
税金や光熱費の切り上げ、福祉サービスの切り下げ等
強いられる我慢を、市民一体となって受け入れていた様子が
ニュースで取り上げられていました。

ギリシャでも財政破綻を目前に、同じユーロ通貨を使用する
ユーロ圏の国々から、援助協力の条件として
『当事者であるギリシャは、もっと切りつめるべきだ』 
と要求されたところ、ギリシャ首相は

「我が国民はそういう我慢はしたくないはず」

を前提に、我慢する・しないの国民投票を実施しました。
投票用紙には “NO” にあたる「Oxi」(オヒ) を
上段にする念の入れようです。

結果;ギリシャ国民は借金返済の為に我慢しない!

が60パーセント越えで勝利しました(?)

すごいです。
我慢しなくても何とかなるだろう・・・。
ある意味、スーパーポジティブです。

この外国語ネタ・ブログを書くにあたり
一連のニュースでの収穫はギリシャ語のイエスとノーです。
賛成派・反対派ともにそれぞれ、この文字を掲げていました。

「Nai」(ネー)・・・Yes

「Oxi」(オヒ)・・・No

“Yes” は、 「Oui」(ウィ)仏語 ・ 「Ja」(ヤー)独語
「Si」(スィ)イタリア語 のようにバラバラですが

“No” は、 「Non」(ノン)仏語・ 「Nein」(ナイン)独語
「No」(ノ)イタリア語 のように、「N」始まりが多いです。

それゆえ、直感でギリシャ語の 「Nai」がノーだと思いましたが
ハズレでした。

ネー & オヒ、  はい & いいえ。

確かに覚えました。 ねー? はい。


コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする