そうなんだ。

外国語で知ったこと。

衝動買い   英語

2015-04-15 13:00:00 | 語学
“インパルス” と聞いて思いつくのは

“ブルーインパルス”
これは航空自衛隊のアクロバット飛行チーム名です。

お笑い芸人のコンビ名 “インパルス”

ガンダム名・電池名・バイク名・チーム名と
わりと耳にする単語ですが、意味を問われると “なんだっけ?” の単語。

「impulse」(インパスル)・・・《心の》衝動、はずみ ・ 衝撃

このインパルスを購買「buying」にくっつけると

「impulse buying」・・・衝動買い

衝動買いになります。

先日オープンした “三井ショッピングパーク” に
“ロクシタンショップ” が入ったので、 シアバタークリームを
買いに行きました。
こういう買い方は “計画買い” “目的買い” と呼ぶのでしょう。

ウィンドウショッピングを楽しんでいる時に
ハーブティー店の前も通りました。

店 「6千円以上相当の詰め合わせが3千円。 
  最後の1点になりま~す」

の呼び込みに立ち止まります。
籠の中には “ジンジャー&レモンマトール” “ラビアンローズ” 等の
オシャレなネーミングのハーブティーが50gづつ梱包されて
9袋並べられていました。

最近の私はコーヒー党ですが

6千円以上が3千円 ・ 残り最後の1点

の言葉につられて籠を確保してしまいました。
このように、思ってもみなかった買い物を “衝動買い” と呼びます。

“衝動買い” と表現すると無節操な印象を受けますが
この“インパルス・バイング” の英単語を使って

私 「インパルス・バイングしちゃいましたぁ~」

とつぶやくと、あらあら不思議・・・
これがとってもお茶目で、許せるキャラに大変身します。

ついつい予定外の買い物をしてしまう皆さん・・・。
どうぞ、お試し下さい。

コメント (6)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする