そうなんだ。

外国語で知ったこと。

電池   英語

2015-01-26 13:00:00 | 語学
私の万歩計は1万歩達成すると\(^o^)/のマークが
表示されます。
毎日曜日は万歩計にこの絵が表示されるよう
1万歩を歩こうと頑張っています。

みずほ銀行は最寄の駅周辺には無く、隣駅にあります。
しかし、近所のATMはキャッシュカードのみで
通帳記入の出来ない機械です。
1年前から未記帳状態なのが気になっていました。

そうだ。 歩いて行こう!

早速、ウィンドブレーカー上下を着て、万歩計をつけて
ディパックに通帳と飲み物と財布を入れて出発しました。

ところが万歩計に電池残量不足のサインが出るではありませんか。

ここで英語の問題です。 電池を英語で何と言うでしょう?
考えてしまった方も聞けば 「それでいいのかぁ~」と
つぶやくと思います。

「battery」(バッテリー)・・・電池

日本でバッテリーは充電式の蓄電池を指しますが
英語では蓄電池に限らず、電池一般を指します。

たくさん歩くのに、何歩なのか不明ではやる気減退です。
電池が切れたかどうか気になり、度々確認してしまうので 
背筋を伸ばして前を向いたり、背中をまるめてウエスト辺りを
覗きこんだり・・・。
なんだか落ち着きのないウォーキングで銀行に到着しました。

帰り道の商店街で、“電池交換致します” の看板のある
昔ながらの時計店を見つけました。 
万歩計の電池交換も税込み800円だったので、お願いしました。

親切な時計屋さんで、電池交換のついでに
万歩計の個人設定も入れ直してくれるとのこと。
体重と身長と歩幅を聞かれました。

私 「わりと大股で歩くようにしてるので1メートルくらい」

時 「そんなにはありませんよ」

私 「じゃぁ、80センチくらいかな」

時計屋さんは巻尺を持ってきて、私に1歩踏み出させ
歩幅を測ってくれました。

時 「50センチです」

え~? それだけ?
以前の設定は自分でしました。
もし1メートルなら、歩数×1メートルで距離が表示されて
いたことになります。 50センチならば、実際は半分。

ちょっとがっかりですが、歩数に重きを置こうと思います。
何回足を動かしたかで勝負(?)します。

  
コメント (6)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする