気まぐれ五線紙 Entertainment

 韓国エンターテインメントブログ

韓国語、文末のイントネーション

2011年06月14日 | Hangul

  「韓国語 発音ガイド 理論と実践」 
                                          秋美鎬 WilliamO'Grady 山下佳江 白帝社

韓国語は、ほんの少しづつだが「ハングルひとり言 !?」としてやってはいるが、最近、文末のイントネーションがなんだか分からなくなってきた。
過去この種の教科書は「韓国語 発音ガイド 理論と実践」と「韓国語の発音と抑揚トレーニング」を読んだのだが、なにぶんにも記憶能力がほとんど無い私の頭には、その中身はまったくと言っていいほど残っていない(汗)。
で、「韓国語 発音ガイド 理論と実践」を開いて文末のイントネーションの部分を、今回はイントネーションの型別で再度整理してみた。

まず型別に入る前の話として、文末のイントネーションとは文末の音節に現れる音の高さの変化によって作られるもので、それには、上昇(高)と下降(低)、そして上昇と下降をさまざまに組み合わせた型がある。
この上昇(高)と下降(低)は、概して言えば、上昇は話者の聞き手に対する働きかけである答えや反応を期待する意図が有り、一方の下降は話者の認識や感情を表すもので聞き手の反応や応答を期待する意図は無い。

イントネーションが豊かな韓国語には、文末のイントネーションの型には9つの型が有り、話者の様々な意図、感情を表現している。(※9つの型を図で描けず、また本来、音で聞かなければ分からないのだが(汗))
これを高を「H」、低を「L」で表すと、「L」・「HL」・「H」・「LH」 / 「LHL」・「HLH」 / 「LHLH」・「HLHL」・「LHLHL」となる。
(因みに、内容は少し違うが、日本語の文末のイントネーションの型は「L」・「HL」・「LH」・「H」の4つである)


【 L 】 - 文の構造とも深く関わる
(最後の音節の部分全体で緩やかに下がる)
■ 平叙文で使われる - 事実を述べたり、書いてあるものを読むときによく見られる


【 HL 】 - 文の構造とも深く関わる
(最後の音節の手前で上がり始め、最後の音節で一番高く上がってから下がる)
■ 平叙文で使われる - 通常の平叙文のほかに、ニュースなどでよく見られる
■ 疑問詞の疑問文でも【LH】と同じくらいよく使われる
      この場合、ぶっきらぼうな感じ、相手に強く答えを求める話者の感情が表れる


【 H 】 - 文の構造とも深く関わる
(最後の音節の手前で上がり始め、最後の音節で一番高く上がる(上がり方がとくに高い))
■ 主に「はい/いいえ」で答える疑問文で使われる(疑問詞の疑問文でも使われる)


【 LH 】 - 文の構造とも深く関わる
(最後の音節に入ったところで上がり始め、【H】に比べ上がり始めが遅く【H】ほど上がらない)
■ 疑問詞の疑問文でよく使われる
■ 話者の不満・苛立ちなどを表現する(平叙文・「はい/いいえ」の疑問文でも使われる)
■ 話者の「信じられない!」という気持ち(不信感)、驚きを表す


【 LHL 】
■ 話者が聞き手にある行動を促すよう説得する場合に使われる
■ 話者が自分の考え・意見を聞き手に強く伝える(主張する)場合に使う
■ 話者の不満・苛立ちなどを【LH】以上により強く表現する


【 HLH 】
■ 話者の「信じられない!」という気持ち(不信感)、驚きの感情を【LH】以上により強く表す
■ 親しい間柄で、話者の自信・誇りを表現する
■ 話者の高揚する気持ちを聞き手に伝え、聞き手の同意を求める


【 LHLH 】 (文末の1文節に付くわけではない)
※あまり使われない
■ 話者の不満・苛立ち・不信感をさらに強める


【 HLHL 】 (文末の1文節に付くわけではない)
※よく使われる (子供の発話の特徴)
■ 話者の主張をさらに強く主張する
■ 話者の説得をさらに強める
■ 話者が小言を言ったり、せがんだりする場合


【 LHLHL 】 (文末の1文節に付くわけではない)
※稀にしか使われない (子供の発話の特徴)
■ 【HLH】に近いが、とくに苛立ちを表す


以上、型別でまとめ、音声で聞くと、部分的には分かるが、全体的には、やはり、なんだかわけが分からない。
(さらには、語尾によるそれぞれの型も有るが、複雑になるので今回は省略した)
で結局、全体として頭に入ったのは、最初の4つの型(1つまたは2つの高低で出来た型)と、3つの高低で、話者の意図するところが自分側で終結する場合は【L】で終わり、相手側(聞き手)に求める場合は【H】で終わっているように思えるという程度だ(笑/汗)。
当然ながら、韓国語、先はまったく見えずだ(笑)。



Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ハングルひとり言 !?    Ⅱa10 -1

2011年06月14日 | Study

  「韓国語の対話の技術」 HANA韓国語教育研究会 ㈱HANA


□ -다며 : ~したそうだね・~だそうだね
伝聞の確認、伝聞の皮肉の反問

□ 뚱뚱하다 : でっぷりと太っている

□ 살을 빼다 : 痩せる
살:肉
빼다:引き抜く・取りだす

□ 세상에 널린 게 남자(여자)야! : 世の中に散らばっているのが男(女)だよ


□ 널리다 : 散らばる・散在する

□ 말리다 : 止めさせる・制する



Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする