気まぐれ五線紙 Entertainment

 韓国エンターテインメントブログ

Secretの秋夕のご挨拶

2010年09月20日 | Secret




NewsENにSecretの秋夕(춧속:チュソク)の挨拶の写真がたくさんあがっていたので、ここにも載せてみる。
なかなかよく撮れている。なんか、親戚の可愛い娘の写真を載せる気分だ(笑)。
ただ、ハン・ソナが、ちょっと元気が無いように写っているが、このコは写真写りがこういう感じの時がある。
  
NewsEN、なぜか、Secretの写真をやたら多くアップしている。もしかして、NewsENの編集の中にSecretファンがいるのだろうか(笑)。
現在のところ、NewsENに載せられている秋夕の挨拶の写真は、Secret以外にはGirls DayとG.NAがあがっているが、記事数が1つづつで、写真も3枚と2枚で、Secretとは桁外れに違い過ぎる。

当然だが、Girls Dayは新しいメンバーで写されていた。
また、G.NAが素顔っぽい、等身大の可愛い姿で撮られていたので、一緒に載せたかったが、ここでは割愛する。
それから、以前から気になっていたヘアスタイルだが、間違いなくショートカットだった(笑)。

Secretの秋夕の挨拶記事(写真)は、じつはStar Newsにも載せられていたのだが、これが、写真の数をNewsENと比較すると桁違いに違う(というか、Star Newが普通なのだが)。
また、カメラマンなのか、他の何かの事情なのかも知れないが、彼女たちの表情がずいぶん違って撮れている。この写真だけを見ても、やはり、NewsENのカメラはうまいと思う。
また、着ている韓服の値段も、趣味もずいぶん違うように見えて、これって、メディア側で用意して撮るのだろうか? (なので、Star Newsの写真はここには載せない(笑))

ところで、彼女たちの今年の秋夕も、家族と一緒に過ごしたい気持ちが大きいのは当然なのだが、「マドンナ(마돈나)」がヒットしたとはいえ、まだまだということで、より一層いい姿を見せるために、連休中も練習室を抜け出すことなく、練習に頑張ることをメンバーで決めたそうだ。



            

            

            

            

            

            

            

            

            


            



            


            




            

            

            



            




Comments (4)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ハングルひとり言 !?

2010年09月20日 | Study

  ネイティブも驚く韓国語表現300 (木丈也著)


〈 ~아 가지고 〉
「가지다」は「持つ」だが、「~아 가지고」で「~でもって・~して・~ので」という意味で使うようだ。この辺りも日本語と似ている。
「~아 가지고」は話ことばのようで、例えば「없어 가지고」は「無くて」となるが、これは、「없어서」の話ことばということになるようだ。

〈 깜빡하다 〉
「깜빡하다」は辞書に載ってなくて、「깜바하다」の強調形らしい。「깜바하다」は「うっかりする」だ。



Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする