ほろ酔いハングル

韓国語学習の覚え書き・+・気になった日本語のメモ

四字熟語(た行)

2014-03-16 | 四字熟語

<た行>
大器晩成「대기만성」 : すぐれた器量の人は往々にして遅れて大成するということ 
大驚失色「대경실색」 : ひどく驚いて顔色が変わること
大聲痛哭「대성통곡」 : 大きな声で激しく泣くこと
大同小異「대동소이」 : 細かな違いはあっても大体は同じこと  似たりよったり
卓上空論「탁상공론」 : 机上の空論
他山之石「타산지석」 : 他山の石  自分が何かをする際に良い参考となる例
多多益善「다다익선」 : 多ければ多いほど良いこと
男尊女卑「남존여비」 : 男を重視し優先させ女は男に従うものとすること
男女老少「남녀노소」 : 【老若男女】 年齢・性別にかかわらない、あらゆる人々
張三李四「장삼이사」 : 身分も名もない平凡な人々
長幼有序「장유유서」 : 長幼の間には順序と秩序があるということ
珍羞盛饌「진수성찬」 : ごちそう、豪華な食事
徹頭徹尾「철두철미」 : 始めから終わりまで
                一つの考えや方針などを、徹底してあくまでも貫くさま
天下一品「천하일품」 : 他に比べるものがないほどすぐれていること(もの)
轉禍爲福「전화위복」 : 災いが転じて福となること
天高馬肥「천고마비」 : 天高く馬肥ゆること  秋の好時節をいう言葉
天壌之差「천양지차」 : 天地の差、雲泥の差  比較にならないほどの大きな差異
天井不知「천정부지」 : 物価などが高騰して、どこまで上がるかわからない状態
天生配匹「천생배필」 : 天によって定められた似合いの配偶者
天生縁分「천생연분」 : 天が定めた因縁
天方地軸「천방지축」 : (急ぐあまり)あたふたすること
                思慮分別なくでたらめに振舞うこと
東西古今「동서고금」 : 【古今東西】 いつでもどこでも
同床異夢「동상이몽」 : 表面的には一緒に行動していても、心の中では各々異なる考えをしていること 
同病相憐「동병상련」 : 同病相憐れむ
                同じ苦しみに悩む者同士は、その辛さがわかるので、互いにいたわりあい同情し合う気持ちが強い。
東奔西走「동분서주」 : あちこち忙しく走るまわること
東問西答「동문서답」 : 的外れな答え
獨不將軍「독불장군」 : 人から見放された孤独な人
                何でも自分の考えどおりに1人でする人
                他人と協力すべきであるということ(独りでは将軍になれない)
杜門不出「두문불출」 : 家に閉じこもってばかりいて、外出しないこと


コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。