"TIME"誌に時々ついてくる別冊のような"TIME Style&Design".
ファッションには疎いので、いつもぱらぱらっと眺めるだけだったんですが、 "Romancing a New Stone"という「タンザナイト」の記事が目につきました。
初めてタンザナイトを見たときからファッション音痴の私でもこの宝石にはとても惹かれました。
タンザナイトというのは宝石商のティファニーが原産地のタンザニアからつけた名前で正式名は"Blue Zoisite"と言うそうです。
Tiffany is said to have named the stone tanzanite--after judging the technical name, blue zoisite, to be too close to the English word suicide.
zoisiteとsuicide. 確かに似てますね。 "
Geologists estimate that the supply could be depleted in just 15 years.
"deplete"は「使い果たす、使い尽くす」という意味。
最近は資源を使い果たすなんていう言い方でよく見かけますが、こういう文章の中で使われると覚えやすいような気がしませんか。