ようやく、それらしくなってまいりました。
超オーソドックスなノバンのチョガッポ。
当初は、「片倒し+サンチム」の繋ぎ方も考えましたが
なるべく布が攣れないよう「中オモテ」方式の巻きかがりで
ごくごくシンプルに繋いでいます。
まだ35×35くらいなので、もうちょっと大きくするつもり。
ちょっと透かすと、こんな感じ。
裏地は何にしようかな~
スッコサだったら地模様が透けてきれいだけれど、
マットにするならシャンタンもいいかも……あれこれ悩むのも、また楽し(^^)
ところで!
韓国語で「じゃんけんぽい」は、「カイ パイ ポ」と言うんだそうですね。
チョキはカイ(가위)でハサミ、グーはパイ(바위)で岩、そしてパーはポ(보)で
なんとポジャギ(包み布)を意味するのだとか。
先日の韓国語講座は、クラス班長を決めるためのじゃんけん大会となり
不覚にも最後まで勝ち残ってしまった私メが、班長となりました。
う~む……これもポジャギのご縁と腹をくくって、務めさせていただきます(^_^;)
超オーソドックスなノバンのチョガッポ。
当初は、「片倒し+サンチム」の繋ぎ方も考えましたが
なるべく布が攣れないよう「中オモテ」方式の巻きかがりで
ごくごくシンプルに繋いでいます。
まだ35×35くらいなので、もうちょっと大きくするつもり。
ちょっと透かすと、こんな感じ。
裏地は何にしようかな~
スッコサだったら地模様が透けてきれいだけれど、
マットにするならシャンタンもいいかも……あれこれ悩むのも、また楽し(^^)
ところで!
韓国語で「じゃんけんぽい」は、「カイ パイ ポ」と言うんだそうですね。
チョキはカイ(가위)でハサミ、グーはパイ(바위)で岩、そしてパーはポ(보)で
なんとポジャギ(包み布)を意味するのだとか。
先日の韓国語講座は、クラス班長を決めるためのじゃんけん大会となり
不覚にも最後まで勝ち残ってしまった私メが、班長となりました。
う~む……これもポジャギのご縁と腹をくくって、務めさせていただきます(^_^;)