<2015年4月30日までの目標>
Reading:TIME・CNN・AGE・WPなどのニューススクリプトを通算2500本以上。
THE WASHINGTON POST:
distraught :取り乱した、〔心が〕かき乱された
caring :〔人が他人の〕世話をする、面倒を見る、気遣う◆【用法】caringの形容詞用法を
認めない人もいるが、caring motherのように無条件に愛情を注ぐような場合は
その容認度が高くなる。
mean so much to :(人)にとって非常に大きな意味を持つ
alpine pasture :高山牧草地
unravel :~を解く、解明する
grim :気味の悪い、恐ろしい、不快な、残酷な、残忍な、ゾッとするような
Reading:TIME・CNN・AGE・WPなどのニューススクリプトを通算2500本以上。
THE WASHINGTON POST:
distraught :取り乱した、〔心が〕かき乱された
caring :〔人が他人の〕世話をする、面倒を見る、気遣う◆【用法】caringの形容詞用法を
認めない人もいるが、caring motherのように無条件に愛情を注ぐような場合は
その容認度が高くなる。
mean so much to :(人)にとって非常に大きな意味を持つ
alpine pasture :高山牧草地
unravel :~を解く、解明する
grim :気味の悪い、恐ろしい、不快な、残酷な、残忍な、ゾッとするような
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます