kuringo's Blog

句林檎の拙い英文日記、英字新聞から単語の抜粋、感想、所感、雑記など
(記事中の英文は必ずしも正しい英文とは限りません)

Reading(2202)

2013年11月04日 13時46分06秒 | 日記
<2014年1月31日までの目標>
Reading:CNN・BBC・TIME・VOAなどのニューススクリプトを通算2250本以上。

VOA:

LAX :【略】=Los Angeles International Airport●ロサンゼルス国際空港
federal prosecutor :《米法》連邦検事◆【同】United States attorney
Transportation Security Administration :《米》運輸保安局◆【略】TSA
send a text to :~に携帯でメールを送る
sibling :きょうだい、兄弟姉妹◆性別・出生順に関係なく、同じ両親(または片方の親)
     から生まれた兄、弟、姉、または妹を差す言葉。◆【略】sib
in the line of duty :職務[服務・公務・勤務]中に[の]◆通例、警官や消防士のように
       自分の命を懸けて公共のために尽くすような職業についてのみ用いられる表現。
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« Daily Routine | トップ | Daily Routine »

コメントを投稿

日記」カテゴリの最新記事