kuringo's Blog

句林檎の拙い英文日記、英字新聞から単語の抜粋、感想、所感、雑記など
(記事中の英文は必ずしも正しい英文とは限りません)

Reading(3256)

2019年02月06日 18時45分38秒 | 日記

<2019年04月30日までの目標>
Reading:TIME・CNN・AGE・WPなどのニューススクリプトを通算3300本以上。

                OTHER:

at a critical moment :大事のときに、肝心なときに、いざというときに
see fit :適当と思う
click with everyone every time :いつでも誰とでも意気投合する
watch one's back :(裏切りや中傷が陰で行われていないか)警戒する
gibbering :訳の分からないことを早口にしゃべる◆相手が理解できないようなしゃべり方
       をしていることを表す形容詞。とても緊張した状態、あるいは恐怖やショック
       で何をいっていいのか分からずに意味をなさないことをしゃべってしまう様子
       を指す。
nonsensical :ばかげた、無意味の◆gibberingの同義語として、このnonsensicalとsenseless
       がある。ともに「無意味の」「非常識の」という意味だが、前者は少し軽めの
       無害でばかげた状況に対して使われるのに対し、後者はsenseless violence
       (無分別な暴力)など深刻な状況に使われる。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Daily Routine

2019年02月06日 12時23分52秒 | 日記

Push-ups :20 times
Walking :a total of 72 minutes
Standing on one foot :10 minutes each
Cigarettes :0
jogging-on-the-spot :11 minutes

It has been eight years and fifty-nine days in a row since I kicked smoking.
I was able to keep over 9-time push-ups for the eleventh consecutive day
including the most recent five days of 20-time push-ups.

It has been raining in Nagoya since this morning and it was dark and cold
while I was riding my bike on my way to the workplace.
Actually, very rarely, I ate too much last night simply because I felt it
wasteful to throw away some rice and I was sure I was able to eat all of
the rice.....actually, I was, but.....I ate too much because I felt sick of it.
And now because of this, I have learned an English word of "crapulent".

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする