そうなんだ。

外国語で知ったこと。

オーバーラップ  英語

2023-06-07 10:11:36 | 日記

メトロポリタンホテル東京でランチした友人は、新卒で入社した当時の旅行会社の同期です。

2年ぶりの互いの近況に、会話も弾みました。





「マンションを売って、賃貸に引っ越した」との、彼女の報告に

「離婚したの?」

素っ頓狂な声を上げてしまいました。

「なんで、そっち?」と笑う友。

離婚ではありませんでした。

この先、出身地に帰って暮らすことを考えて、早めに売りに出していたそうです。
すんなりと買い手がついたとのこと。

4000万円代で購入した都内のマンションが、7000万円代で売れたと聞いて
ビックリ!

都内のマンションが値上がり中とは、聞いていました。
それほどとは、まるでバブルの頃のようです。


何年か前に見積もった時は、4000万円代だったというので
今だけ、高いのかもしれません。

さらに驚いたのは

その7000万円代のマンションの購入者は
幼児をかかえた30代の夫婦だというではありませんかっ。

「7000万もローン組んじゃって、返せるの?」

大きなお世話でしょうけれど、
見知らぬ若夫婦の心配をしてしまいました。

夫婦それぞれが、
3500万円ずつのローンを組んで、審査も通ったそうです。

いやいやいや・・・・・・。

夫婦それぞれに住宅ローンを組んで、支払う覚悟とは、

偉いな~と思ってみたり、この先の苦労を憂えてみたり。

ついつい
マイホームに憧れている娘夫婦と、オーバーラップしてしまいました。

「overlap」(オーバーラップ)・・・(部分的に)重なる


若い人たちに、幸あれ!



コメント (2)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« ラベルとレーベル  英語 | トップ | 非常用持ち出し袋  英語 »
最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
オーバーラップ (ゴン)
2023-06-07 15:06:10
ひょえ~っ!
ローン、気が遠くなりそう。。。
7000万なら新築購入できるような💦
返信する
だよね! (ふーちゃん)
2023-06-07 17:32:15
やっぱり、都内だからかな~?

夫婦どちらも病気になれないよね~。
それとも、収入が多いのか?
返信する

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。