そうなんだ。

外国語で知ったこと。

クールビズ   英語

2012-07-23 13:00:00 | クリーニング店
私が受け付けをしているクリーニング店でも、
ワイシャツの洗濯代はお安いです。
工場を覗いた際に、 このワイシャツのオートメーションプレス
には、 驚かされました。
人型の胴体部分に半乾きのワイシャツを着せると、 前後から
挟むように機械がプレスして、 グルーっと回って、 ハンガーに
吊るされ、 ビニール袋に包装されて出て来ます。

人の手を煩(わずら)わせないので、 安く値段設定できるんですね。

要注意がクールビズ対応のワイシャツです。
ワイシャツ生地の半袖というなら、 この機械でOKなのですが、
ユニクロなどで販売されている、 ポロシャツ生地のワイシャツ。
これは、 一つ一つ手によるアイロン仕上げになる為、 人件費が掛かり
その分100円強はお高くなります。

お持ち頂いた通常のワイシャツに混ざっていると、 
つい見逃して差額代金を貰い損ねてしまうという、 受付泣かせの品物・・・。
まぁ、 うっかりしても泣いちゃった事はありませんけど。 

ところで、 このクールビズは和製語です。  
「cool」 はわかりますが、 
「biz」(ビズ) はどういう意味なのでしょう。

「biz」(ビズ)・・・business(ビジネス)のくだけた感じの言い方

なるほど・・・。
言われてみれば、 それしかないです。
ビジネスの場だからこそ、 工夫が必要なんですものねぇ。
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« のどぼとけ 英仏伊独語 | トップ | シンクタンク   英語 »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。