そうなんだ。

外国語で知ったこと。

カベイヨ  スペイン語

2021-05-30 15:59:36 | 語学

私はもともと髪が細くてボリュームがありません。
若い頃は、ちょうど聖子ちゃんカット(松田聖子の髪型)が流行っていたので
何カ月かに一度はパーマをかけて、髪にボリュームを持たせてひっくり返したものです。

ミドルエイジになってからは、カットでふんわりと見せるショートボブにしています。
しかし
エイジングによる薄毛を警戒して、40代後半から値段の張る養毛剤を使っていました。

昨年からのコロナ自粛も原因の一つですが
この養毛剤を切らしてから、かれこれ一年がたってしまいました。

何十年もの間、私を担当する美容師さんは、同じマンションの隣に住む仲良しの奥さんです。
カットをしてもらいながら
続けていた頭髪ケアの中断について、話をすると

美 「え~? これからが必要な年齢なのに~」

今までの苦労(?)が水の泡じゃない。
とは、口に出して言わないまでも、残念そうな口ぶりでした。

そこで、何か良い養毛剤があったら紹介してほしいと頼むと
”サロン専売品” と表示のある養毛剤を売ってくれました。

こちらの美容院で
仕上げに頭頂にスプレーして、ワサワサっとマッサージしてくれるやつです。



 薬用カベイヨ。

カベイヨは聞きなれない単語です。
スペルから検索してみたところ、スペイン語でした。

「cabello」(カベジョ)・・・髪の毛・頭髪

髪の毛の外国語は、英語の「ヘアー」ぐらいしか知られていません。
これからも
色々な国の "髪の毛" の単語を商品名として、つけることができそうです。

夜シャンプー後、ドライヤーの前に頭頂にシュッ。
朝もブラッシングの前に頭頂にシュッ。

香りがとても良いのも気に入っています。

高齢者になった時の成果を楽しみに、朝晩シュッシュッします!



#養毛剤 #美容院 #薬用カベイヨ 

コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする