そうなんだ。

外国語で知ったこと。

はしご酒  英語

2016-11-01 18:20:56 | 英会話レッスン
昨日、10月31日はハロウィンでした。
私には、あまり関係のないお祭ですが
本日の1対2の英会話カフェレッスンではもちろん話題になりました。

イケメン米国人教師は 「何かしたか」と私達に尋ねましたが
私ともう一人の生徒の答えは

「Nothing.」

イケメン教師は六本木の外国人パーティーに彼女と参加したそうです。
スマホの写真を見せてもらいましたが
カップルで仮装した姿はなかなかイケテました。
大勢の仮装した外国人が“イエ~ィ”してる姿を、イケテルと感じるのは
私の中に西洋人コンプレックスがあるのかもしれません。

なぜなら、多くの日本人の若者が同じ様に仮装して騒いでる姿を
「きっと楽しいんだろうね~」
と、一歩引いた感想を持ちながら、見てしまうのですから。

イケメン教師は皆でパブクロールをしたそうです。
・・・パブクロール?
私にとっては、聞き慣れない単語でした。
彼は日本語訳を一生懸命思い出して、教えてくれました。

教 「はしご酒」

・・・はしご酒 ?
演歌の世界です。

“仮装外国人グループ”と“はしご酒”があまりに不似合いな単語なので
他の日本語がないかと探しましたが、思いつきませんでした。
そうだった。
私達は“酒” をつけずに、「はしごする」と言うのでしたね。

「pub crawl」(パブクロール)・・・はしご酒

「crawl」(クロール)は水泳のクロールもそうですが
赤ちゃんがハイハイのように、腹ばいで進むことや
のろのろ進むという意味の英単語です。

「bar hopping」(バー ホッピング)・・・はしご酒

も、よく使う単語だそうです。
こちらはすぐにイメージ出来ました。 軽そうな足取りです。

友人のみち子さんに役立ちそうな英文です。

「Let's go bar hopping!」・・・飲み歩こう!


コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする