そうなんだ。

外国語で知ったこと。

詰まる   英語

2016-01-08 11:15:55 | 語学
年末に歯の痛みを感じました。
上の右側の歯と歯の間の歯茎辺りで、それが時々移動します。
前歯でも奥歯でもないことは確かです。
しかし
激痛ではないので、年が明けるまで様子を見ることにしました。

年が明けて
やはり、時折痛みを感じます。
悪化しないうちにと、大事を取って歯医者に行きました。

右上の歯を、医者がコンコンと順に叩いて確認します。

医 「痛む歯ある?」

私 「いや、特には」
 
次にレントゲン撮影をしました。
出来あがった写真を見ながら、医者が言いました。

医 「どこも悪くないよ。 歯茎もたいして腫れてないし」

そこで、私にとっては初耳の情報を伝えられることになります。

医 「鼻が詰まっているんじゃないの? 鼻づまりで歯が痛く感じることがあるから」

私 「詰まりがち、かも・・・」

そうなんです。
この暖冬の影響なのか、12月過ぎから花粉症のような症状が出ています。
この日も点鼻薬をさしてから、歯医者に来たのでした。

治療なしでも、診察料を請求されただけあって
治療なしでも、なぜか歯の痛みが軽減しました。

今日は “鼻が詰まる” の英語です。

「stuffed-up」(スタッフド アップ)・・・(鼻が)詰まった

「My nose is stuffed up」・・・私の鼻は詰まっている

この (スタッフド) という単語を料理名で聞いたことがあります。

「stuffed」(スタッフド)・・・詰め物をした

「stuffed egg」(スタッフド エッグ) と言えば
茹で卵を半分にして、黄身とマヨネーズ等を混ぜて
白身に詰めた簡単でオシャレな卵料理です。

フランスパンをくり抜いて、中に具をつめた
スタッフド バケット
もあります。

食事中に “スタッフド” の語感で、“鼻づまり” を連想させてしまったら
申し訳ありません・・・。




コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする