我が家の若いもん(男)が子供年齢だったある日
私に向かって言い放った言葉があります。
男 「オレの思ってることなんか、どうせわからないんだろ!」
まだ深く物事を考えない年齢だったので、わかりやすく説明しました。
私 「“だいたい” で良くなぁい? 詳しいことまでわかったら
逆に困るとおもうよ。 エッチな事を考えていても全部私に
知られちゃうってことだよ。 恥ずかしくない?
私だったら自分の頭の中で考えていることや感じていることを
言葉にしていないのに全てわかられたら相当嫌だし、困るけど」
この説得(言い訳)で、“だいたいしか読まない母親で良かった” と
ほっとしたかどうかも読めませんでしたが、 それ以降
こういった言葉を投げつけてくることはありませんでした。
心を読む・表情を読み取る
英語でも “本を読む” の単語 「read」 を使います。
先日、職場のラジオからレディ・ガガの 『ポーカーフェイス』が
2度も流れてきたので、じっくり聴き取りました。
♪パ・パ・パ・ポカフェイス・パ・パ・ポカフェイス♪
ここは以前から知っていました。 そのつぎの
♪キャリーマァイ キャリーマァイ♪
と聞こえていたところが、新たにわかりました。
「Can't read my. Can't read my.
No he can't read my poker face.」
彼は私のポーカーフェイスが読めない
と言っていたのですね~。
「read」 は日本語の “読む” と同じで、文字だけでなく
心や表情を読み取るときにも使えることを知りました。
私に向かって言い放った言葉があります。
男 「オレの思ってることなんか、どうせわからないんだろ!」
まだ深く物事を考えない年齢だったので、わかりやすく説明しました。
私 「“だいたい” で良くなぁい? 詳しいことまでわかったら
逆に困るとおもうよ。 エッチな事を考えていても全部私に
知られちゃうってことだよ。 恥ずかしくない?
私だったら自分の頭の中で考えていることや感じていることを
言葉にしていないのに全てわかられたら相当嫌だし、困るけど」
この説得(言い訳)で、“だいたいしか読まない母親で良かった” と
ほっとしたかどうかも読めませんでしたが、 それ以降
こういった言葉を投げつけてくることはありませんでした。
心を読む・表情を読み取る
英語でも “本を読む” の単語 「read」 を使います。
先日、職場のラジオからレディ・ガガの 『ポーカーフェイス』が
2度も流れてきたので、じっくり聴き取りました。
♪パ・パ・パ・ポカフェイス・パ・パ・ポカフェイス♪
ここは以前から知っていました。 そのつぎの
♪キャリーマァイ キャリーマァイ♪
と聞こえていたところが、新たにわかりました。
「Can't read my. Can't read my.
No he can't read my poker face.」
彼は私のポーカーフェイスが読めない
と言っていたのですね~。
「read」 は日本語の “読む” と同じで、文字だけでなく
心や表情を読み取るときにも使えることを知りました。