ほろ酔いハングル

韓国語学習の覚え書き・+・気になった日本語のメモ

「~したならば、~であったなら」

2010-03-08 | ピックアップ表現

-었더라면 : ~したならば、~であったなら
※過去の事実に反する仮定や希望などを表す。
 文の内容上、過去の完了したことを回想し、後悔する場合と良かったと考える場合がある。

1) そのように行動しなかったら、いい結果が出ただろうにと後悔する場合
  後節に、主に「-ㄹ 것이다」「-ㄹ 걸」「-ㄹ 텐데요」などを使う。

   ex. 일찍 떠났더라면 어둡기 전에 도착할텐데.
       (早く出発していたら、暗くなる前に着くのに。)
      좀 참았더라면 좋았을 걸 그랬어요.
       (ちょっと我慢していたらよかったのにね。)

2) 過去の行動が良くて、そのようにしなかった場合を考えて言う場合。
  後節には、「-ㄹ 것이다」「-ㄹ 뻔했다」などがよく使われる。

   ex. 회의에 있었더라면 기분 나빴을 것입니다.
       (会議の席にいたら、不愉快だったでしょう。)
      그 사람을 만나지 않았더라면 길을 잃을 뻔했다.
       (その人に会わなかったら、道に迷うところだった。)


コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。