A : 말씀 좀 묻겠습니다. (ちょっとおうかがいします。)
おことば:相手に使うときは尊敬語、自分に使うときは謙譲語。
ちょっと:何かを要求したり依頼したりする場合に使う。
B : 네. (はい。)
A : 이 가게가 어디 있습니까? (この店はどこにありますか。)
B : 저 은행 뒤에 있어요. (あの銀行の裏にあります。)
◎「있어요」って?
「있어요」=「있다」+「어요」 (います/あります)
語幹
「있습니다」がかしこまった言い方なのに対し、ややくだけた言い方。
会話でよく使われる。
「?」をつけれは疑問文になる。
※「있다」と「없다」(ない/いない)を「存在詞」と言う。
◎ポイント : 不必要な「의」
場所をあらわす言葉(↓など)の前には「의」(~の)を入れない。
앞:前 뒤:後ろ 옆:横 위:上 밑:下
≪NHKラジオハングル講座12月号より≫
おことば:相手に使うときは尊敬語、自分に使うときは謙譲語。
ちょっと:何かを要求したり依頼したりする場合に使う。
B : 네. (はい。)
A : 이 가게가 어디 있습니까? (この店はどこにありますか。)
B : 저 은행 뒤에 있어요. (あの銀行の裏にあります。)
◎「있어요」って?
「있어요」=「있다」+「어요」 (います/あります)
語幹
「있습니다」がかしこまった言い方なのに対し、ややくだけた言い方。
会話でよく使われる。
「?」をつけれは疑問文になる。
※「있다」と「없다」(ない/いない)を「存在詞」と言う。
◎ポイント : 不必要な「의」
場所をあらわす言葉(↓など)の前には「의」(~の)を入れない。
앞:前 뒤:後ろ 옆:横 위:上 밑:下
≪NHKラジオハングル講座12月号より≫