ジョン・キューザック、ダイアン・レインが共演した「理想の恋人.Com」を見ました。
ジョン・キューザックはお気に入りの俳優なので彼が出ていればたいてい見てしまいます。この映画もロマンチック・コメディーとしては決して悪い出来ではないと思いますが、キューザック君、ちょっとマンネリ過ぎませんか。
「セイ・エニシング」「シュア・シング」の頃とずっと同じキャラクターですよね。
それでも「セレンディピティ」は好きだったけど、、、
何かあっと驚くような役をやってほしいなあ。
この映画の中にこのブログで紹介した"mulligan"ということばが出てきました。
ゴルフで1回だけは打ち直しをしてもいいというのがもともとの意味でした。
初めてのデートがうまくいかなかったジェイクは何とか次はいいところを見せようと必死です。 その時言っていたせりふがこれです。
"I need a mulligan"
日本語の吹き替えは「もう1回チャンスが欲しい」でした。
なーるほどこんな風に使うわけですね。
映画で覚えたての単語に出会うとラッキー!という気分になりますね。
これ、すっごく見たいと思ってたので、またしばらくしたら見るつもりですが(見たい映画目白押しで困っちゃいます(^^ゞ)そのときこの言葉 聞き逃さないようにしたいと思います♪
余計楽しみになってきた~(^▽^)V
最近は「ニュー・オーリンズ・トライアル」が一番よかったかな。
幸せな気分にさせてもらえました♪^^
さらにばっちもんがらさんに教えていただいてたこの言葉
しっかり聞き取れました(っていうか準備して待ってたって言うか。笑)
さっきからTBを数回トライしてるんですが、どうも反映されないんです~(涙)
また後でトライさせていただきます♪模試も重複していたら削除してくださいませm(_ _)m
どうしてこの記事だけTBが出来ないのかわからなかったので
GOOさんに問合せのメールを送ってたんですが
今日になってやっと返事が来ました♪^^
私の記事に不適切な表現があったのでフィルターにかけられて駄目だったと思われます、とのことでした。
どの言葉・表現がNGだったのかはお教えできませんので
ご了承ください、とのことでした。
で、も一度読み直してみて 思い当たるのは「出会い○サイ○」だけだったので いろいろ変えてみて(^^ゞ やっと今TBができるようになりました~♪
ある意味GOOさんってすごい!と感激?しました^^
他のブログにはTBできましたので、ここはちょっとでもまずいものは削除してくれてるんだなぁ~・・と実感♪
お騒がせいたしましたが、やっと出来て嬉しくて?^^ご報告でしたm(_ _)m
ということは今までも知らず知らずに振り落とされていたものもあったのかも。