ゴガクル英作文復習、2010年6月分が終了。
「ニュースで英会話」から"sense"を使った英文。
彼女のファッションセンスはすばらしい
She has excellent fashion sense.
彼は常識に欠けている。
He lacks common sense.
He lacks common sense.
ソムリエになるには、ずば抜けた嗅覚が必要です。
You need to have a superior sense of smell to become a sommelier.
You need to have a superior sense of smell to become a sommelier.
同じsense でも数えられたり、数えられなかったり。
本当にこの数の概念は日本人には難しい。でも、日本語と違うところがあるから面白いんだけど。
映画を先に見ているので、どんな風に展開していくかはわかっていても、原作の方が当然ずっと細部が描かれているので興味深いです。
久しぶりに読む「ハードカバー」は、
「重い」。
本が重いと感じるほど、体力がなくなったか。
キングの"Under the Dome"はまだまだ序盤ですが、TVシリーズとはあまりにも違うので、これって本当に原作?と心配になってきました。
それとももう少し読んだら、原作に近づくの?(もっと離れていくような予感がするけど)。あっ、でもTVの方は途中で見るのやめしまったんだっけ。