![]() |
ナース・ジャッキー シーズン1DVD-BOX |
クリエーター情報なし | |
イーネット・フロンティア |
シーズン1第12話「嵐の訪れ」
It takes a village.
字幕は「運命共同体」でした。
It takes a village to raise a child. というアフリカの格言があるそうです。
子供を育てるには村全体が必要。何かをするには周りの協力が必要という意味なんでしょうか。
![]() |
It Takes a Village |
クリエーター情報なし | |
Pocket Books |
ヒラリー・クリントンさんが児童教育をテーマに同名のノンフィクションを書いています。
You don't know the half of it.
前にもこのドラマの中で出てきた表現です。
まだ半分もわかってない。つまりまだ先がある。実情、肝心なことがわかっていない。
So you wanna grab a slice after work or something?
grab a bite の別バージョン。slice というのはピザなんでしょうが、ピザ以外でも使えそうです。
(get) blood from a stone.
石から血を取ろうと言ってもそれは無理。無い袖は振れない。
I heard you the first time.
それはもう聞いた。一度言えばわかるよ。 初めて聞いた、じゃないんだな。
(lead the ) life of Riley.
贅沢に暮らす、気楽に暮らす。ライリーさんって誰だったんでしょうか。
この表現、何となく古そうと思ったら、これを言われた人がその後、
I haven't heard that one in a while.
久しぶりに聞いたな。と言ってました。やっぱり。
30分のドラマだというのに、チェックどころ満載。
でも残念ながらシーズン1は12話で終了。第2シーズンも楽しみにしてます。