知らなかった 英単語今日の発見

映画、ドラマ、小説、ニュース。
毎日たくさん出会う知らないことば。
忘れないようにブログに残していきます。

mole

2005年10月14日 | 英語

"Japan Times Weekly" 10月15日号から。

元ギャングだった女の子が働くメキシコ料理店の記事です。

"Tofu with mole sauce? We'd never herad of that."

"mole sauce" とはいったい何物?

mole といえば「もぐら」
それから「ほくろ」という意味もあります。
映画に登場するmole は「スパイ」。 ←「リクルート」で覚えました。

まさか、もぐら料理じゃないですよね。

調べてみたらmole はスペイン語でした。
mole sauce というのは、くだいたナッツに香辛料、それにチョコレートが
隠し味に使ってあるソースだそうです。
chicken mole なんていうのが一番ポピュラーな料理らしい。

スペイン語なので、発音はモールではなくてモーレ。
注文する時はモーレソースと言わないと「もぐらソース」になってしまうわけです。

今度メキシコ料理店へ行く機会があったらメニューをチェックしてみよう。

、、、、、、、

そんなものは近所になかったな。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする