知らなかった 英単語今日の発見

映画、ドラマ、小説、ニュース。
毎日たくさん出会う知らないことば。
忘れないようにブログに残していきます。

head-fake

2005年10月10日 | 英語

"Newsweek"10月10日号から。

 今度こそ、今度こそ日本の景気は回復したらしいという記事です。

"Unlike the head-fake recoveries of the 1990s, this one is driven
by domestic demand instead of public spending or public works."

 "head-fake" というのはもともとスポーツの用語で、フェイントのことだそうです。
新聞などではスポーツとは関係なく、いわゆるフェイントという意味で使われています。

 この記事でも1990年代のフェイントではなく、内需による景気回復だということなんですが。

本当かなあ。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする