ちびずマムのマイペースな育児・料理・翻訳日記

2007年生まれの1号くんと2010年生まれの2号くんに振り回されつつ、自分の夢もなんとか追っていきたい、ちびたちのマム

初校閲

2009年07月10日 | お仕事にまつわること
初めて校閲のお仕事をいただいた。

でも、やっぱり難しかった。訳抜け、表記ゆれのチェックなら問題ない。だけど、誤訳とまではいかないけれど、表現がわかりにくいなぁ~というときに、どこまで手を加えても良いのか。それに非常に悩んだ。

「私ならこうする」として訳文を修正してしまうと、それは私の訳になってしまう。翻訳者の方の訳を生かしたうえで、より自然で読みやすい日本語にする。そう心がけたつもりだ。でも、結構手を加えてしまった。あとでおしかりがなければいいのだけど。

そう思うと、翻訳学校の先生って本当に大変なんだな。さまざまな生徒の訳を見て、その訳をより良くするために添削してくださっているのだから。

お仕事をいただけるのはありがたいが、校閲より翻訳の方が好きかも~。

にほんブログ村 英語ブログへにほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ