こんばんは。
今週は以下の学習をしました。
韓国語・3時間10分(一日平均27分)
英語・20時間10分(一日平均2時間53分)
中国語・70分(一日平均10分)
合計・24時間30分(一日平均3時間30分)
今週も英語をどのように学ぶか、迷いに迷った1週間でした。
でも、少し筋道が見えてきたかなと感じています。
今は、とにかくネイティブ・キャンプを利用して学ぼう思っています。
まず、ネイティブ・キャンプに入会するときに励ましになった言葉は「見切り発車」です。
あれこれ考えずに、とにかく見切り発車で始めてみようと決心がつきました。
さて、入会して数日はこれで、一日に何回も練習すればとっても勉強になると有頂天になって
いましたが、すぐに、ぎゃふんとなりました。
ただ、講師と話したところで、相手の行っていることの30%位しか理解できずに、なんとか前後
の言葉をつなぎ合わせて会話を進めましたが、こんな感じでは会話力は伸びないなと感じました。
そこで、教材を指定して2人の講師から学びましたが、この方式は全然面白くなかったです。
講師の後について発音したり、練習問題に答えたりの勉強でしたので、1人でもできる勉強だと
感じました。
そこで、どうしたらいいか一生懸命考えた結果、以下のような作戦を練りました。
自由会話でいこう。
ただし、今の私の英語力では到底、フリーな自由会話はできない。
①自分の紹介と、②講師への個人的な質問、そして③フィリピンについての質問をしていけば、
なんとかフリー会話ができるのではないだろうか?
以上の考えに基づいて、やりとりをするであろう内容を自分で考えて、3種類の問答集をグーグル
翻訳を使って日本語・英語併記の分を作成して、プリントアウトして手元に持つようにしました。
次に、この問答集を一生懸命音読して覚える努力をしました。完全ではありませんが、なんとか
頭の中にはいってきたと思えたところで、実際にネイティブ・キャンプの講師と会話しました。
すると、昨日より遙かに会話ができるようになっていました。(まだまだ、理解できなかったり、
必死に日本語を英語に置き換えながらの会話ではありますが、昨日とは違うと思います)
そして、さらに、レッスンが終わったらすぐに、記憶が鮮明な内に、レッスン中に出てきた会話
で、話したかったけど、英語が出てこなかった文章をグーグル通訳で英語にして、それをノートに
少しずつ、書きためていってます。
たとえば、講師が「男の子が3人います」という会話をしたとき、私は「男の子が3人いれば
とっても賑やかでしょうね」と言いたかったのですが、英語が出てきませんでした。
さっそく、その日本文をグーグル翻訳で英文にして、今は言えるようになっています。
このようなことを積み重ねていって、今日は3人の講師とフリー会話をしましたので、その都度
言えなかった文章を翻訳ソフトで日本文にして、ノートに書きためています。
必要な文章が少しずつ、増えていく感じがしてとってもうれしいです。
さあ、そこで今の私の心境ですが
「出たとこ勝負、なんとかなるさ」でしょうかね。(でも、まだまだ不安いっぱいで、毎回、
レッスンの開始ボタンを押すときは、ドキドキしながらクリックしています)
あしたからも、「出たとこ勝負、なんとかなるさ」で行きます。
今週は以下の学習をしました。
韓国語・3時間10分(一日平均27分)
英語・20時間10分(一日平均2時間53分)
中国語・70分(一日平均10分)
合計・24時間30分(一日平均3時間30分)
今週も英語をどのように学ぶか、迷いに迷った1週間でした。
でも、少し筋道が見えてきたかなと感じています。
今は、とにかくネイティブ・キャンプを利用して学ぼう思っています。
まず、ネイティブ・キャンプに入会するときに励ましになった言葉は「見切り発車」です。
あれこれ考えずに、とにかく見切り発車で始めてみようと決心がつきました。
さて、入会して数日はこれで、一日に何回も練習すればとっても勉強になると有頂天になって
いましたが、すぐに、ぎゃふんとなりました。
ただ、講師と話したところで、相手の行っていることの30%位しか理解できずに、なんとか前後
の言葉をつなぎ合わせて会話を進めましたが、こんな感じでは会話力は伸びないなと感じました。
そこで、教材を指定して2人の講師から学びましたが、この方式は全然面白くなかったです。
講師の後について発音したり、練習問題に答えたりの勉強でしたので、1人でもできる勉強だと
感じました。
そこで、どうしたらいいか一生懸命考えた結果、以下のような作戦を練りました。
自由会話でいこう。
ただし、今の私の英語力では到底、フリーな自由会話はできない。
①自分の紹介と、②講師への個人的な質問、そして③フィリピンについての質問をしていけば、
なんとかフリー会話ができるのではないだろうか?
以上の考えに基づいて、やりとりをするであろう内容を自分で考えて、3種類の問答集をグーグル
翻訳を使って日本語・英語併記の分を作成して、プリントアウトして手元に持つようにしました。
次に、この問答集を一生懸命音読して覚える努力をしました。完全ではありませんが、なんとか
頭の中にはいってきたと思えたところで、実際にネイティブ・キャンプの講師と会話しました。
すると、昨日より遙かに会話ができるようになっていました。(まだまだ、理解できなかったり、
必死に日本語を英語に置き換えながらの会話ではありますが、昨日とは違うと思います)
そして、さらに、レッスンが終わったらすぐに、記憶が鮮明な内に、レッスン中に出てきた会話
で、話したかったけど、英語が出てこなかった文章をグーグル通訳で英語にして、それをノートに
少しずつ、書きためていってます。
たとえば、講師が「男の子が3人います」という会話をしたとき、私は「男の子が3人いれば
とっても賑やかでしょうね」と言いたかったのですが、英語が出てきませんでした。
さっそく、その日本文をグーグル翻訳で英文にして、今は言えるようになっています。
このようなことを積み重ねていって、今日は3人の講師とフリー会話をしましたので、その都度
言えなかった文章を翻訳ソフトで日本文にして、ノートに書きためています。
必要な文章が少しずつ、増えていく感じがしてとってもうれしいです。
さあ、そこで今の私の心境ですが
「出たとこ勝負、なんとかなるさ」でしょうかね。(でも、まだまだ不安いっぱいで、毎回、
レッスンの開始ボタンを押すときは、ドキドキしながらクリックしています)
あしたからも、「出たとこ勝負、なんとかなるさ」で行きます。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます