本日の午前9時過ぎに、3回目のエラーメールが届いて、すぐに大連地区の大学
で留学できないか、大連支援中心にメールしました。
大連支援中心はとても迅速な対応をされて12時過ぎに、私の要望を遼寧師範大学
に伝え、大学から返事が来次第またメールすると連絡してきました。
私はお願いしますと返事をしています。
そしたら、午後2時半位に北京開放大学から返信が届きました。
私の3回目のメールが届いていたみたいです。
私が3回目のメールをするとき、二つの住所をコピーしていましたが、その一方は
午前9時頃にエラーメールが届き、もう一つの住所には届いていたみたいです。
以下がそのメールです。
今给黎 先生:
您好!
首先请您填写一下入学申请表(请见附件),把入学申请表和您护照的首页发给我们。
另外,因为您的年龄超过60岁,所以按照政府的规定,您需要提供一份“健康证明”,
时间应该是在3个月之内的。
最后,请你回信时告诉我,您准备用什么样的签证来中国。
以上,我等您的回复,谢谢您!
内容は
「まず入学申請表を記入し、パスポートの最初のページも送信してください。
また、60歳をこえているので3か月以内の健康証明も必要です。
さらに、どんなビザの種類が必要かもお知らせください」
以上です。
困りました。
メールが届いてないと思い、すでに大連の遼寧師範大学への短期留学を打診しています。
30分間悩みましたが、すでに大連へのお願いをしていて、大連を簡単に断れないと判断し
北京開放大学に以下のようなメールを送りました。
すべて中国語で記しました。
「実は6月2日・木に最初の入学お願いのメールをしましたが、エラーメッセージが 届きました
(証拠のためにエラーメッセージのコピーを付けました)
そして、さらに6月3日・金に2回目の入学申請のメールをしましたがこれもエラーメッセージが届きましした。
(2回目のエラーメッセージもコピーしてつけました)
そして、さらに6月4日・土に3回目の入学お願いのメールをしましたが
これにもエラーメッセージがきて、時間に余裕がなかったのですぐに大連にある
大学で留学できるよう第3者に頼んで、現在その大学と接触中です。
以上のような理由で今回は本当に申し訳ありませんが大連にいくことになり、
なりました。」
以上の内容のメールを送信しました。
そしたら、北京開放大学からすぐに以下の返信が届きました。
今给黎 先生:
十分抱歉!我校的邮箱tank@mail.bjou.edu.cn 和 chinese@mail.bjou.edu.cn 非常不稳定,常常收不到邮件。
为此,给您造成的麻烦,我代表学校向您道歉。这一次,我们bjouchinese@163.com的邮箱收到了您的邮件,我
看到以后,马上给你回复了。但是,看起来已经来不及了。
希望您原谅我们的失误,也十分欢迎您再次留学时选择我校。您可以给这个邮箱地址发邮件,我们随时恭候。
祝您这次大连的留学愉快!
谭琨
北京开放大学
国际文化学院
大体の内容は、
「本当に申し訳ありません。上記の2つのメールは非常に不安定で受け取れないことがよくあります。
このために、あなたに迷惑をかけてしまいました。私が学校を代表してお詫びします。私はあなたの
メールを見てすぐに返信しましたが、すでに手遅れでしたね。
どうか、私たちを許していただき、あなたが再度私たちの学校を選んでくれることを歓迎します。
あなたの大連の留学が楽しくあることを願っています」
このメールを見て、安心しました。
北京開放大学に申し訳ないと思っていましたが、かえって丁重な返事をもらいました。
私もすぐに、
「私の方こそ申し訳ありません。北京でまた学習したいと思っていますので、
その時はそちらに連絡します」
という返信を送りました。(すべて中国語です)
これで一連の騒動はおさまりました。
夕方には早速、大連支援中心から
遼寧師範大学での個人レッスン、8月中旬から9月末まで大丈夫です。
60元の一人部屋は満杯なので80元の一人部屋になります。
入学願書やパスポートの写真のある個所を返信すればすぐに入学のためのいろいろな
作業に入りますとの連絡がきました。
気持ちがとても軽くなりました。
これから、中国語学習にどんどん拍車をかけようと思っています。
で留学できないか、大連支援中心にメールしました。
大連支援中心はとても迅速な対応をされて12時過ぎに、私の要望を遼寧師範大学
に伝え、大学から返事が来次第またメールすると連絡してきました。
私はお願いしますと返事をしています。
そしたら、午後2時半位に北京開放大学から返信が届きました。
私の3回目のメールが届いていたみたいです。
私が3回目のメールをするとき、二つの住所をコピーしていましたが、その一方は
午前9時頃にエラーメールが届き、もう一つの住所には届いていたみたいです。
以下がそのメールです。
今给黎 先生:
您好!
首先请您填写一下入学申请表(请见附件),把入学申请表和您护照的首页发给我们。
另外,因为您的年龄超过60岁,所以按照政府的规定,您需要提供一份“健康证明”,
时间应该是在3个月之内的。
最后,请你回信时告诉我,您准备用什么样的签证来中国。
以上,我等您的回复,谢谢您!
内容は
「まず入学申請表を記入し、パスポートの最初のページも送信してください。
また、60歳をこえているので3か月以内の健康証明も必要です。
さらに、どんなビザの種類が必要かもお知らせください」
以上です。
困りました。
メールが届いてないと思い、すでに大連の遼寧師範大学への短期留学を打診しています。
30分間悩みましたが、すでに大連へのお願いをしていて、大連を簡単に断れないと判断し
北京開放大学に以下のようなメールを送りました。
すべて中国語で記しました。
「実は6月2日・木に最初の入学お願いのメールをしましたが、エラーメッセージが 届きました
(証拠のためにエラーメッセージのコピーを付けました)
そして、さらに6月3日・金に2回目の入学申請のメールをしましたがこれもエラーメッセージが届きましした。
(2回目のエラーメッセージもコピーしてつけました)
そして、さらに6月4日・土に3回目の入学お願いのメールをしましたが
これにもエラーメッセージがきて、時間に余裕がなかったのですぐに大連にある
大学で留学できるよう第3者に頼んで、現在その大学と接触中です。
以上のような理由で今回は本当に申し訳ありませんが大連にいくことになり、
なりました。」
以上の内容のメールを送信しました。
そしたら、北京開放大学からすぐに以下の返信が届きました。
今给黎 先生:
十分抱歉!我校的邮箱tank@mail.bjou.edu.cn 和 chinese@mail.bjou.edu.cn 非常不稳定,常常收不到邮件。
为此,给您造成的麻烦,我代表学校向您道歉。这一次,我们bjouchinese@163.com的邮箱收到了您的邮件,我
看到以后,马上给你回复了。但是,看起来已经来不及了。
希望您原谅我们的失误,也十分欢迎您再次留学时选择我校。您可以给这个邮箱地址发邮件,我们随时恭候。
祝您这次大连的留学愉快!
谭琨
北京开放大学
国际文化学院
大体の内容は、
「本当に申し訳ありません。上記の2つのメールは非常に不安定で受け取れないことがよくあります。
このために、あなたに迷惑をかけてしまいました。私が学校を代表してお詫びします。私はあなたの
メールを見てすぐに返信しましたが、すでに手遅れでしたね。
どうか、私たちを許していただき、あなたが再度私たちの学校を選んでくれることを歓迎します。
あなたの大連の留学が楽しくあることを願っています」
このメールを見て、安心しました。
北京開放大学に申し訳ないと思っていましたが、かえって丁重な返事をもらいました。
私もすぐに、
「私の方こそ申し訳ありません。北京でまた学習したいと思っていますので、
その時はそちらに連絡します」
という返信を送りました。(すべて中国語です)
これで一連の騒動はおさまりました。
夕方には早速、大連支援中心から
遼寧師範大学での個人レッスン、8月中旬から9月末まで大丈夫です。
60元の一人部屋は満杯なので80元の一人部屋になります。
入学願書やパスポートの写真のある個所を返信すればすぐに入学のためのいろいろな
作業に入りますとの連絡がきました。
気持ちがとても軽くなりました。
これから、中国語学習にどんどん拍車をかけようと思っています。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます