Thank you for the music

好きな音楽のこと、あれこれ。その他諸々もあり。

中文-広東語対応表(基本編)

2006年05月10日 03時30分18秒 | ××語

 リクエストにお答えして、作ってみましょう。
 まずは、実際の文例をご覧下さい。陳小春(ジョーダン・チャン)が正東(Go East)と契約、7月に広東語アルバムを出すことになったという記事。正東では人気者の陳奕迅(イーソン・チャン)が“一哥”(レーベルのトップスター)扱いされているが、彼とトップを争うのか?ときかれての答え:
<東方日報5月8日>
「畀[イ巨]做啦,我[mou]乜所謂,只要畀音樂空間我,我不嬲都唔爭[ロ野],人[ロ地]亦唔會搶到我[ロ的][ロ野],(以下略)」
(彼に“一哥”をやらせればいいよ、僕は全然かまわない、ただ自由に音楽をやらせてもらえればいいんだ、僕はいつも人と何かを争ったりしないし、人も僕から何か奪ったりしないよ)
<成報5月8日>
「我自問一向不會同人爭,由對方做一哥好了。」
(僕は自分をいつも人と争わない人間だと思う、相手に一哥をやってもらえばいい)
 ほんとに同じ言葉を字にしたとは思えませんね^^;

 それでは基本語彙から。左側が中文、右側が広東語。
<人称代名詞>
 私とあなたはどちらも我とイ尓。ただし、中文では女性に女偏をつけて[女尓]としたり、下に心をつけた字[イ尓/心](北京語では目上の相手に使う[nin2])を使うこともある。
 彼・彼女・・・他・[女也][ta1]-[イ巨][keui]
 それ・・・它[ta1]-[イ巨][keui]
 複数形にするとき・・・們[men]をつける-[ロ地][dei]をつける
<be動詞>(である)
 是[shi4]-係[hai]
<have・have not>(ある・いる・持っている)
 有[you3]・没有[mei3 you3]-有[yau]・(有の横線2本を消した字)[mou]
<否定語>(~ではない、~しない)
 不[bu2,4]-唔[m]
<完了形>(~した)
 了[le]-[ロ左][jou]
<進行形>(~しているところ)
 著・着[zhe]-緊[gan]
<授受>(~を~にあげる・もらう)
 主語+給[gei3]+人+物-主語+畀[bei]+物+人(例:公司 畀 音樂空間 我)
*広東語では受け取る人が後にくるのが特徴
<疑問詞>
 何/甚麼[shen2 me]-乜[ロ野][mat ye]([ロ羊][me])
 誰/誰[shei2]-邊個[bin go]
 いつ/甚麼時候[shen2 me shi2 hou]-幾時[gei si]
 どこ/哪裡[na3 li]-邊度[bin dou]
 なぜ/為甚麼[wei4 shen2 me]-點解[dim gai]
 どのように/怎麼[zen3 me]-點[dim]・點様[dim yeung]

 ・・・まだまだたくさんあるけど、今日はこのへんで。たしか、香港人向けに対応をまとめた本がうちのどこかにあったはず・・・。探してみようっと。

コメント (1)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする