そうなんだ。

外国語で知ったこと。

手漕ぎボート   英語

2016-10-15 22:36:48 | 語学
2020年東京オリンピック関連のゴタゴタニュースの内で
現在、気になっているのはボート・カヌー会場の行方です。

埼玉県の彩湖を押す人たちのコメントをテレビで聞きながら

私 「いいんじゃない! 彩湖でやりなよ」

車で何度か遊びに行ったことがあります。
初めて彩湖を見た時は、荒川だと思っていました。
それほど、川なのか湖なのか判断のつかない湖で
両側から観戦できそうです。

それだけではありません。
無理をすれば、我が家から彩湖まで自転車で行けそうな距離なのです。
電動アシスト自転車であれば、全く問題ないでしょう。

オリンピックで外国語ボランティアに立候補すべく
英会話を勉強している私にとって、穴場の会場ではないでしょうか。
穴場というのは
ボランティアに採用され易いという点のみの話です。

あくまで私の想像ですが
東京ほどボランティアをやりたい人は集まらないだろうし
交通手段が自転車の人は、かなり有利じゃないでしょうか。

震災からの復興を訴える宮城県には申し訳ありませんが
このような理由で、私は彩湖になればと願っています。

日本ボート協会を英語で表記すると

「Japan rowing association」(ジャパン ロウイング アソシエーション)・・・日本ボート協会

ボート部分がロウイングになっています。

ボートはエンジンがついているのも含むので
手漕ぎのボートに相当するのは 
アメリカで「rowboat」(ロウボート)
イギリスで「rowing boat」(ロウイング ボート)
と呼び分けています。

ちなみに
「row」(ロウ)・・・(船)をこぐ

というわけでした。


コメント (4)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 眺め  スペイン語・イタリ... | トップ | 隅から隅まで   英語 »
最新の画像もっと見る

4 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
彩湖〓 (みちこ)
2016-10-16 01:23:36
若かりし頃よくデートした思い入れの深い場所デス♪ このニュースでかの人も懐かしく想ってくれるかしらん・・なんて
東京五輪にみんなして参加意識を持とう!って聞いて ホント楽しんだもん勝ち!って思ってるよ隣町の一宮がサーフィンの候補地域に 娘に通訳ボランティアけしかけてるよ

Low & Low〜♪
彩湖決まったら観にいくよん
返信する
ロマンチストだわ~ん (ふーちゃん)
2016-10-16 09:34:06
きっと、かの人はピチピチだった頃のみち子を思い出してくれるよ~。

サーフィンは神奈川県なのかと思ってたら、千葉だったのね。
みち子もボランティアやりなよ!
でも、相変わらず英語は不得意そうだね~
Low じゃなくて Row ね。 R から始まります(^v^)
返信する
彩湖賛成! (ゴン)
2016-10-18 10:54:37
毎週ロードバイクでよく行く場所なので、
彩湖の名前が上がって嬉しく思ってます!
東京から近いしいいよね
返信する
ゴンにとって (ふーちゃん)
2016-10-18 13:12:53
ゴンとって彩湖は庭にあるマイ湖だよね。
春夏秋冬の彩湖をゴンのブログで拝見しています。
彩湖に決まるといいね!
返信する

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。