そうなんだ。

外国語で知ったこと。

上級者斜面   英語

2016-03-02 17:28:44 | 英会話教室
私が通う英会話クラスは生徒が3名に減ってしまい
他のクラスとの合併が懸念されています。
そんな折り
私達のクラスに体験レッスンの方が2名来てくれました。

簡単な自己紹介 → 先週の出来事

この後は通常なら雑談形式のトーキングで時間終了。
というパターンが多いのですが、
この日のイケメン米国人教師は違いました。
久しぶりにテキストにそって授業を行います。
おそらく、体験レッスン生徒の方々へのアピールでしょう。

とにかくテキストの時間をあまり取っていないので
昨年からずっと仮定法の項目です。

テキスト文の冒頭を載せますので、訳してみて下さい。

Jason's ski instructor insisted that Jason wasn't ready to ski down
the advanced slopes at the Magic Mountain ski resort. She told him
that if he skied down the advanced slopes, he'd probably injure himself.


後ほど全文和訳しますが、本日の「そうなんだ英語」は、
「advanced slopes」(アドヴァンスド スロープス) です。

アドバンスといえば、我が子が小さい頃に
「ゲームボーイ・アドバンスに買い替えるか買い替えないか」
問題があり、ゲーム機の名前として聞き覚えがありました。

アドバンスド・スロープス
話しの内容から、スキーゲレンデのコースの一つだということはわかります。

「advanced」(アドヴァンスド)・・・上級の・進歩した

「slope」(スロープ)・・・坂・斜面

アドバンスド・スロープスで上級者斜面。
アドバンスド・コースで上級者コース。

こういう言い方をするんですね。

では、英文の和訳をします。

『ジェイソンのスキーインストラクターは言った。 
ジェイソンはマジックマウンテン・スキーリゾートの上級者斜面を
滑り下りる準備ができていない。
彼女は、もし彼が上級者斜面を滑り降りたら、たぶん怪我をするだろうと言った』

インストラクターは女性なのですね。
このあとテキストの文章は、以下のような内容になっいます。

『ジェイソンはインストラクターの指示に従わず、滑って2秒後に
転んで骨折しました。ジェイソンはインストラクターの言うことを
聞けばよかったと思います。 もし聞いていれば、病院のベッドの
上で足にギブスを着けて横になっていなかったのに・・・』

あいかわらず、このテキストの例文はユニークです。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする