◆ちゃんとしゃべれ!治納由気(はるなゆき)◆

変な日本語、敬語もどき、崩れていく日本語、そして、正しい日本語とハムスター。

「叫びきるような歌声」って?

2022-08-06 21:29:52 | 言葉についてあれこれ
                                  しぇきなべいびぇ

 「叫びきるような歌声」(2018/5/15 ママスタセレクト)は怪奇現象の話なのですが、「叫びきる」とはどういうことなのか、意味不明 Ψ( ̄д ̄)Ψ。ちなみに、私は、真夏の深夜、道路工事の騒音の向こう側から「叫んでいるような歌声」が流れてくるのを聞いたことがあります ( ゚д゚)。
 「ベトナム軍は、戦いのたびに中国歴代王朝の侵攻を反撃した」(2018/6/29 6:00 DIAMOND online)って( ̄д ̄)! これを書いた人はジャーナリストのようですが、だいぶ前に読んだ記事も日本語がおかしくて・・・、「ベトナム軍は、中国歴代王朝の侵攻に対して、そのつど反撃した」でしょうか。
 「~の関係者を名乗る不審な電話に対する注意突起を発表したと…」は「gooいまトピライフ」の要約(2019/7/17 8:10)で、記事(2019/7/16 14:48 ITmedia)の見出しは「~関係者を名乗る不審電話 セブン&アイが注意喚起」でしたが、本文は「~の関係者を名乗る不審な電話に対する注意突起を発表した」でした Ψ( ̄д ̄)Ψ。
 「『ちゃんと手を洗ったの?』と言い捨てるタレントA」は「gooいまトピランキング」の要約(2019/10/29 10:05)にあったのですが、「言い捨てる」って何? 記事には「言い捨てる」なんて書いてありませんでしたよ。非常に冷たい、厳しい言い方だが、「吐き捨てる」というほどではなかったのか?
 「タイ人男性がスマホに感電死…類似ケースが半年で4件も」という見出し、記事は「男性には右手と両前腕に焼け跡があった(中略)スマホに感電し、ショック死したと推測されている(中略)顔や腕には焼け跡があったと報告されている」(2019/12/5 21:37 女性自身)、いいかげんだぁ( ̄" ̄)。
 スマホに感電死? スマホに感電し? 感電した? 死んだのなら「スマホで感電死」でしょ~と思いながら読み進め、「焼け跡」って火事の現場、じゃないよね、きっと「やけど」だ、「焼けた痕」でしょ。あ、今度は「スマホに感電し」だけど、「スマホで感電し」でしょ、あ~また「焼け跡」だ、お気楽な仕事ぶりですね。
 「正月の料理に関して、堀の外から、受刑者が豪華なものを食べているとの指摘もありますが」(2019/12/31 11:01 デイリー新潮)、「堀」って、城かっ Ψ(`^´)Ψ。「受刑者」ということは「塀」でしょ。「塀」がなぜか「堀」に・・・、「ほり」と入力しないと「堀」にはなりませんよね!?
 「ホロコーストの犠牲者に敬意を表するとともに、生存者が英国で築き上げた生命を祝うことを目的とする」(2020/1/29 10:50 Techinsight)と「市営住宅は本当に行くところがない人などが優先になるようで、区的に厳しいみたいです」(2020/6/4 12:00 ママスタセレクト)は、記事を最後まで読み、また最初から読みましたが意味不明。
 「元気を取り戻したフィン。シェルターのスタッフはフィンについて、こんなに優しくされたのは初めてたっただろうと明かす。今では、非常に寛大で、救助された時とは別の犬のように見える。さらにフィンは、愛情深く思いやりのある新しい飼い主も巡り合うことができた」(2020/9/3 18:03 FINDERS)って( ̄д ̄)!
 フィンという名の犬が保護され、シェルターでしばらく過ごし、生まれ変わったように元気になり、フィンを飼いたいという人が現れた、ということのようです。「初めてだっただろうと」でしょ、「非常に寛大で」は「おおらかな性格で」かな? 「新しい飼い主にも巡り会うことができた」でしょ。
 「ミッキー&ミニーのランナウェイ・レールウェイは、当初、2022年のオープンを予定していたが、新型コロナウイルスのパンデミックによる影響で2023年に延期に。そのため急ピッチで作業が進められている」(2021/7/2 FRONTROW編集部)って、延期になったのに急ピッチで作業? どういう作業?
 「新型コロナ対策にせんにんをしたい、そういう思いの中で」と言った菅総理(2021/9/3当時)、「専念をしたい」と言ったつもりだろうと思っていましたが、「そこまで言って委員会NP」(2021/9/12)のテロップは「新型コロナ対策に専任をしたい」でした。「専任をしたい」って何?
 「カップルは、客室乗務員に対して怒鳴りまくり(中略)この2人は、マスクを適切につけなかったために飛行機から降ろされた(中略)前方で怒っていた男性の妻だろうか、女性は乗客に向かって、しきりに息子のマスクが一時的に顔から落ちただけだ、と言っていた」(2021/9/13 18:30 Newsweek)って?
 カップル、この2人、男性の妻、女性、息子・・・? 「カップル」と「この2人」は同じで、「男性の妻」と「女性」は同じ。「息子」だけおかしいのですが、飛行機から降ろされたのは「この2人」ですから、「息子」ではなく「夫」か「パートナー」、あるいは「彼氏」でしょうかね ┐( ̄д ̄)г。
 「返す義務の生じない贈与だったのか、あるいは返す必要のある貸付金だったのか(中略)X氏との事実婚は内実を伴ったものではなく、他人に近い間柄だから遺族年金を受け取る資格は保持していたということなのだろうか。だが、そんな関係の男性から約400万円を受け取るというのはいささか不自然で、当然贈与に当たるから返金が必要だろう」(2021/10/10 14:02 FRIDAY DIGITAL)って( ̄" ̄)。
 最初に「返す義務の生じない贈与」と書いたのに、最後に「贈与に当たるから返金が必要だろう」って? 「貸付金に当たるから返済が必要だろう」か、例の親子が“借金”を頑として否定しているので「遺族年金の返納が必要だろう」か、記事を書いたライターもどう書くか迷った?
 「湖にいる動物を撃ち落としていた。9月中にほとんどのカモは撃ち落とされ、その後は、撃ち落とせる魚を探していたという」(2021/10/22 17:30 COURRiER Japon)って、湖にいる動物? 鳥じゃなくて? カモは分かるけれど、その後は撃ち落とせる魚? 魚にまで猟銃を使うのか? どんな魚? こんなに意味不明でいいの?
 ※これまで日曜日の朝に更新していましたが、パソコンの電源を入れてからネットを使える状態になるまで何時間もかかり、つながらないこともあり、というわけで、当分、土曜日の夜、ネットがつながっていたら更新してしまおうかな・・・っと(^^;ゞ。

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 「爪とぎのイヤさも」って? | トップ | 「イベント当日を翌日に迎え... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

言葉についてあれこれ」カテゴリの最新記事