気軽に洋書ミステリー

家にいてもすることがないおじさんは考えました。このままではボケる。そうだ!好きなミステリーを英語で読もう!英語力???

entrapment

2009-04-30 21:10:40 | 英単語

 おとり捜査、わな

[Divine Justice  by  David   Baldacci  p152より引用]

(麻薬の過剰摂取によってあやうく死にそうになったWillieにStoneはどういうドラッグを摂取しているのか どれぐらいの量を摂取しているのかと尋ねる。それにたいして Willieは)

"Hey, you some kind of undercover cop ? "

" Well, if I were  it'd be a pretty clear  case of entrapment. "

 


Divine Justice by David Baldacci

2009-04-29 18:03:00 | 読書感想

----- Alert !!!! -----------

この物語は前作の『Stone Cold』を受けてます。前作を読まれてからこのブログを読むことをお勧めします。

----------------------------------------------------

 

 

 

 

逃亡中のStoneは3人の若者達から暴行を受けていた若者Danny Rikerを助けたことから 彼の住む炭鉱と刑務者しかない小さな町Divineを訪ねていた。Dannyの母親Abbeyは 鉱夫相手のレストランを経営しており Stoneはその店の雑用係りの仕事をすることで潜伏生活ができるかどうか考えていた。
ある日、町を散策していたStoneは 麻薬の取りすぎによってショック症状を起こしていたWillieという若者の命をとっさの機転で助ける。WillieはDannyの高校時代からの親友だった。

彼が若者の命を救ったという話は 町中の人々に知れ渡り、彼は人々から英雄として讃えられる、そして、地元の新聞記者が彼にインタビューを申し込んでくる。自分のことが記事になって 政府の捜査機関関係者に 自分の居場所が分かってしまうことを恐れたStoneはこの町を出ようと決心する。

しかし、町を出ようとしていたStoneは3人の男達に襲われて重症を負ったDannyを助ける。Dannyに心当たりがないか訪ねるが彼は言葉を濁して答えない。
意識を回復したWillieと話したStoneは 彼が飲んだ麻薬が 普段服用していないドラッグにすりかえられており、WillieもDannyと同じく 何者かに命を狙われていることを知る。秘かに好意をもっているAbbeyのために Stoneは いましばらくこの町に滞在して 彼らが襲われた理由を探ろうとする。

一方、CIAのMacklin Hayesは部下のJoe KnoxにCIA長官Carter Grayと上院議員Roger Simpsonの暗殺者Stoneの行方を捜査するよう命じる。
Knoxは Stoneの友人だったCamel Clubのメンバーに事情聴取したり Stoneの軍歴を調査するなどし、独特の分析力で 事件現場からの彼の逃亡方法を考えて、徐々に彼の逃亡先に迫っていく。
しかし、Camel Clubのメンバーの話や軍歴などを見ているうちに 彼はStoneの生き方に好意と同情を持ち始める。彼を探し出して Hayesに知らせることが疑問を抱き始めるのだが・・

またAnnabelleたちCamel Clubのメンバーは かっては自分たちがStoneに助けられたことを思い、今度は自分たちが彼を助けようとして 彼の行方を探ろうとしていた。

****** 感想 **********

誰もが知り合いの小さな町で 一人で息子を育てながら店を経営している女性のところに身元を偽ったStoneが現れる。映画『シェーン』を思い出してしまった、ただし、息子は青年になっていて独り立ちするために町を出て行こうとしているのだけど。
そして、平和そうなこの町に何か犯罪が・・・最近読んだ本にも 似たようなプロットがあったなぁ とすると犯罪の黒幕はこの人だと思いつつ読んでいった。こちらの思っている通りに話は進んでいくのだけど・・・ネタばれになるといけないので・・うまく書けてます。

Stoneを追う捜査官のKnox、徐々にStoneの居場所に近づいていく。しかし、彼は Stoneが国家機関から受けた行いに同情を感じはじめる。Stoneを逮捕してHayesに渡すことは正しいことかどうか迷っている。Stoneに会ったとき かれはどのような行動をとるか?

AnnabellたちCamel Clubのメンバーは どうやってStoneを助けようとするのか?そして、国家機関の一員であるAlexは 犯罪者であるStoneを助けることは違法でありできない。そのため、AlexはStoneを助けようとする他のメンバーから一線を引く。
分裂したCamel Clubはまた元通りになるのか?
興味深く 読めます。

Stoneは 町を一刻も早く去らなければいけないのだが、自分が関わりをもった人間が不幸のままでいるのをほおっておけない。
捜査の足跡が徐々に聞こえてくるにも関わらず町を去れない。
まぁ、でも この人柄が彼の財産であり、最後には救いとなるのだが。


sign language

2009-04-12 20:03:33 | 英単語

 手話

[Divine  Justice   by  David   Baldacci  P4より引用]

逃亡中のStoneは 聾者のふりをして警察の追求をのがれる

 Stone grunted  and made several jerky motions with his hands ,........

(Stoneと一緒にいた雇い主が彼の代わりに捜査官に答える)
"Sign  languge ,least I think it is,.....


[Review] Sunset Express by Robert Crais

2009-04-07 21:37:03 | 読書感想

LAの郊外で大金持ちのレストラン王Teddy Martinの妻が殺されているのが発見される。知らせに行った刑事達にMartinは妻が誘拐されて身代金を払ったことを話し、妻は誘拐犯に殺されたと訴えるが、女刑事のAngela  Rossiは凶器に使われたと思われるハンマーを彼の自宅で発見する。誘拐はでっちあげとみられ、Martinは殺人容疑で逮捕される。

LAで私立探偵をしているElvis  Coleは全米でもトップ5に入る有名刑事弁護士のJonathan Greenから Matinの事件の調査を依頼される。Greenは彼の無罪を信じており Coleに凶器を発見した刑事Angelaが関わった事件の調査を命じる。Angelaは昇進意欲が強く 逮捕実績をあげるために証拠を捏造したと拘留中の囚人から訴えられており、 今回も彼女が昇進するために凶器をMartinの自宅に置いたのではとGreenは疑っていた。 その点についての調査を任されたColeは Angelaの身辺を調査し、彼女が優秀な刑事であり、また、 自分ははめられたと訴えている囚人とその母親と会った結果、 彼女が証拠を捏造した事実はないことを突き止める。

Greenは Angelaが凶器のハンマーを捏造していないことに落胆しながらも Coleの調査を評価する。そして次に、法律事務所が各メディアに出した誘拐犯に対する懸賞金の広告によって、事務所に寄せられた誘拐犯に対する情報の真偽の調査を彼に依頼する。
お金目当ての偽情報にいらいらしながらもColeは丹念に情報提供者に会って その情報の真偽を確認していく。やがて、Coleは情報提供者のひとりJames Lesterという工場労働者から 酒場で会った男達が金持ちの女性を誘拐して 今の暮らしからおさらばすると言っていたという情報を得る。その情報について調査を開始したColeは男たちの身元を調べ 彼らの住まいに向かう。男たちは殺人事件のあったころから行方不明になっており 室内から誘拐に使ったと思われるMartinの自宅付近の地図や彼ら夫妻の写真などの書類を発見する。
この発見によって Martinの妻は誘拐されて殺されたという主張が証明されることになり GreenはColeを記者会見の場に出席させて彼の功績を讃える、Coleはいちやく時の人となる。

しかし、その後、Coleが自分に誘拐犯の捜査を任せてくれるようにGreenに頼むが Greenはテレビのインタビューに出るようにしきりに進めるが 誘拐犯の捜査は他のものが行っていると言って彼を捜査から外そうとする。
不信を感じ始めたColeに 誘拐犯に関する匿名の電話があり,彼は それをきっかけに独自に捜査を開始する。

*** 感想 ***

この犯人の動機は ちょと納得できないな。この程度の動機で 殺人などを実行するとは ちょと考えられない。

ただ、このColeという人物は魅力的。
恋人が仕事をかねてこちらにやってくると聞いた夜は 、家の中を掃除したり どこに連れて行くか考えて興奮して寝られず 朝まで起きている、子供ぽいところが愛らしい。
よくある探偵者のキャラクターと異なり、仕事のためと言われれば、変に気取らずにテレビにも出るし、依頼人にたいする受け応えには「イエス、サー」と敬語を使うなど ビジネスマンとしてのマナーを持っている。
しかし、自分の仕事には信念をもっており、それが崩れたときは 仕事をやめる決意を秘めている。
読み進んでいくにつれて どんどん好きになっていくキャラクターである。


nada

2009-04-05 22:07:43 | 英単語

 何もないこと、無(nothing)   

[Sunset  Express  by  Robert Crais  P122より引用]

(犯人と思われる家で何か証拠となるものがないか捜すColeだが)

 I checked in the little wooden  cabinet beneath the lavatory. Nada.