気まぐれ五線紙 Entertainment

 韓国エンターテインメントブログ

ハングルひとり言 !?        Ⅱb36 -1

2012年02月26日 | Study

      「韓国語の対話の技術」 HANA韓国語教育研究会 ㈱HANA


(全国大会準決勝に勝ち上がった地方の野球チーム内で)
준결승전 어떻게 됐대?
準決勝、どうなったって?
야~ 역시 서울 애들이 잘하긴 잘한다. 콜드게임으로 벌써 끝났어.
いやー、やっぱりソウルの子たちはさすがに上手だね。 コールドゲームでもう終わったよ。


□ 준결승전 : 準決勝戦

□ 어떻게 됐대? : どうなったって?
-대:-다고 해

□ 잘하긴 잘한다 : さすがに上手だ
この「~긴 ~다」の形は、単に「잘한다」と言うよりも意味が強まる
ただ、「잘하긴 잘한다」を直訳すると「上手なことは上手だ」となり、日本語だと意味を弱める感じがする

□ 콜드게임 : コールドゲーム



Comment    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 久しく記事を書いていないなぁ | TOP | SPICA ( スピカ ) の ... »
最新の画像もっと見る