気まぐれ五線紙 Entertainment

 韓国エンターテインメントブログ

ハングルひとり言 !?

2010年06月28日 | Study

 
〈 사는 거 〉
「사는 거」は「暮らし向き」といった意味だと思うが、直訳すると「生活すること」で、なんとなく面白い。

〈 에 살다 / 에서 살다 〉
「에 살다」は「~に住む」という静的なニュアンスを、「에서 살다」は「~で暮らす」という動的なニュアンスを表すようだ。
また、「住んでいる / 暮らしている」は、「살다」でも「살고 있다」でもいいようだ。



Comment    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« テヨンのミュージックバンク... | TOP | イ・ヒョリ、盗作7曲オンライ... »
最新の画像もっと見る