知らなかった 英単語今日の発見

映画、ドラマ、小説、ニュース。
毎日たくさん出会う知らないことば。
忘れないようにブログに残していきます。

赤いパジャマ

2021年01月16日 | スペイン語
 
今日もKindle本をチェックしていたらこんな本がありました。
スペイン語だあ。
どんな感じかな。

¡ Se siente sola sin su  mamá !

お母さんがいないと寂しい。

おお、何となくわかる。

"rojo pijama" ということは、pijama はa で終わっていても男性名詞なのかあ。

problema 、tema、aroma のようにma で終わる単語は男性名詞のものがけっこうあるらしい。(多分、習ったのかもしれないけど、もちろん覚えてない)

時々あの歯切れのいいスペイン語をを発音してみたくなることがあります。



 
こちらがオリジナルの英語版。


Llama Llama Learning Valuable Life Lessons Compilation  

アニメ版をNetflix でやってます。
そうだ、これを韓国語バージョンで見てみるのはどうだろう。
コメント (2)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« スパイになりたい | トップ | つれない、を英語で »
最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (Lily)
2021-01-16 23:32:17
このイラストに見覚えがあります。有名なのかなぁ~可愛いですね(^-^) スペイン語は本当にちょっとやっただけですが、未だに頭に残っている単語があったりします。NHKのスペイン語講座が7:15からあってそのあとにフランス語なので終わりのほうにちょっと聞くことになるのですが、似ている部分もあるので混乱しないように出来るだけ聞き流すようにしていますが、スペイン語のあの響きは魅力ですよね!

韓国語の字幕がついているものが多くて羨ましいです。Peppa Pigはご存じですか?英語やスペイン語やフランス語版も動画があがっています。韓国語も。https://www.youtube.com/watch?v=bRwpC6cMsEc 私はこのレベルでもついていけないので字幕をいちいち止めて調べないといけません。そもそもこういう動画の字幕が正しいのか不安でもあります。英語なら気付くこともあるのですけれど。

pyjama、フランス語でも男性名詞です。ホントややこしい。
返信する
Lilyさん、 (ばっちもんがら)
2021-01-17 22:45:33
日本語って、筋肉をあまり使わない「省エネ言語」って感じですよね。スペイン語は対照的に話すだけでカロリー消費しそうな気がします。

Netflix のPeppa Pig は英語音声だけで、字幕は無しなので、この韓国バージョンいいですね。
llama llama よりPeppa Pig の方が易しそうです。
(比べればって意味ですが^^)


イタリア語やポルトガル語ほどではないけど、フランス語とスペイン語もけっこう似てるところ多いですよね。
返信する

コメントを投稿

スペイン語」カテゴリの最新記事