知らなかった 英単語今日の発見

映画、ドラマ、小説、ニュース。
毎日たくさん出会う知らないことば。
忘れないようにブログに残していきます。

botch up

2007年09月24日 | 英語
麗しのサブリナ

パラマウント ホーム エンタテインメント ジャパン

このアイテムの詳細を見る

 

「ローマの休日」「昼下がりの情事」そしてこの「麗しのサブリナ」が私のヘプバーン映画ベストスリーです。

これからも何度も何度も見ることでしょう。

「麗しのサブリナ」から「失敗する」という表現を紹介します。

弟のデイヴィッドとサブリナのために目前に迫っていた合併計画を中止しようと決めたライナスのせりふです。

However, sometimes even the most conscientious of businessmen can botch up a deal for one reason or another. Understand, I don't mean to say that our merger has hit a snag, or failed to gel or gone up in smoke, or fallen through.

"botch up"
"hit a snag"
"fail to gel"
"go up in smoke"
"fall through"

 これ全部「失敗する、駄目になる、困難にぶつかる」という意味なんですね。

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 女も惚れるサイベル | トップ | ドラゴン »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

英語」カテゴリの最新記事