もうこの表紙を見ただけで古さはわかるけど、この文を読んで改めて古さを実感。
He dipped his pen in the inkwell and poised it in the air, as he peered at the lads over his spectacles.
inkwell インクつぼ!
どんだけ古いんだと思ったら、この本1927年の出版でした。
dinner じゃなくて supper だったり、
friend じゃなくて chum だったりするのもレトロっぽい。
2人の父親で探偵のお父さんは"Fiddlesticks" (ナンセンス、ばかげてる)と言っていたしな。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます